| As I was following the road back to our house
| Когда я шел по дороге к нашему дому
|
| Deeper than blue was the dusk through the trees
| Глубже синего были сумерки сквозь деревья
|
| With the last of the leaves clinging on like my mother’s hand
| С последними листьями, цепляющимися за руку моей матери
|
| Cold as the sandpaper wind on my cheeks
| Холодный, как ветер наждачной бумаги на моих щеках
|
| Over the river and under the railway
| Над рекой и под железной дорогой
|
| Moonlight in silver the ribbon of blue
| Лунный свет в серебряной ленте синего
|
| And the phone lines were whistling like my mother’s breathing
| И телефонные линии свистели, как дыхание моей матери
|
| And my eyes were streaming
| И мои глаза текли
|
| There’s a clock on my wall
| На моей стене есть часы
|
| Sometimes I hear it in my dreams
| Иногда я слышу это во сне
|
| But I won’t be afraid of the changes a comin'
| Но я не буду бояться грядущих перемен
|
| While I know a love that is sure as the morning
| Хотя я знаю любовь, которая верна, как утро
|
| There’s a light in the clubhouse
| В клубе есть свет
|
| A light in the chapel
| Свет в часовне
|
| A light in the hallway left on by an angel
| Свет в коридоре, оставленный ангелом
|
| And I creep up the stairs and I pause at the threshold
| И я ползу вверх по лестнице и останавливаюсь на пороге
|
| To take off my boots and my clothes in the dark
| Чтобы снять сапоги и одежду в темноте
|
| With my nose like a fox and my skin like a chicken
| С моим носом, как у лисы, и кожей, как у курицы
|
| I steal into my bed where it’s warm as an oven
| Я крадусь в свою постель, где тепло, как в печи
|
| And you feel like the bread made in my mother’s kitchen
| И ты чувствуешь себя хлебом, приготовленным на маминой кухне
|
| And we’re peaceful as a candle
| И мы мирны как свеча
|
| And the clock on my wall
| И часы на моей стене
|
| Sometimes I hear it in my dreams
| Иногда я слышу это во сне
|
| But I won’t be afraid of the changes a comin'
| Но я не буду бояться грядущих перемен
|
| While I know a love that won’t break with the dawn
| Хотя я знаю любовь, которая не сломается с рассветом
|
| No, I won’t be afraid of the darkness a comin'
| Нет, я не буду бояться темноты,
|
| No, I won’t be afraid of the darkness a comin'
| Нет, я не буду бояться темноты,
|
| While I know a love that’s sure as the morning | Хотя я знаю любовь, которая верна, как утро |