| I’m from Piscataway, I’m going that-a-way
| Я из Пискатауэя, я еду туда-сюда
|
| West on the Jersey map, out towards the Water Gap
| Запад на карте Джерси, в сторону Уотер-Гэп
|
| Oh, h-ho ho
| О, хо-хо
|
| Oh, h-ho ho
| О, хо-хо
|
| I’ve seen Parsippany, northwest of Whippany
| Я видел Парсиппани, к северо-западу от Уиппани.
|
| Mahwah to Hackensack, I’ve made the trip and back
| Махва в Хакенсак, я проехал и вернулся
|
| Oh, h-ho ho
| О, хо-хо
|
| Oh, h-ho ho
| О, хо-хо
|
| Strange names, North New Jersey’s got 'em
| Странные имена, они есть в Северном Нью-Джерси.
|
| Them strange names towns
| Их странные названия городов
|
| Strange names, north New Jersey’s got 'em
| Странные имена, они есть на севере Нью-Джерси.
|
| Them strange names towns
| Их странные названия городов
|
| Oh, h-ho ho
| О, хо-хо
|
| Hoboken’s got me stressed, I’m going to motor west
| Хобокен меня напряг, я еду на запад
|
| Out Succasunna way, Netcong or Rockaway
| Из Суккасунны, Netcong или Rockaway
|
| Oh, h-ho ho
| О, хо-хо
|
| Oh, h-ho ho
| О, хо-хо
|
| North New Jersey’s got strange names towns a lot
| В Северном Нью-Джерси много городов со странными названиями
|
| Your cool local spot may or it may have not
| Ваше крутое местное место может быть, а может и не быть
|
| Your cool local spot may
| Ваше крутое местное место может
|
| I’ve seen Paramus, well, that’s next to Oradell
| Я видел Парамуса, ну это рядом с Ораделлом
|
| Hohokus takes the cake, wait, that’d be Cheesequake!
| Хохокус берет торт, подождите, это будет Чизкейк!
|
| Oh, h-ho ho
| О, хо-хо
|
| Oh, h-ho Ho-ho-kus
| О, хо-хо, хо-хо-кус
|
| Strange names, north New Jersey’s got 'em
| Странные имена, они есть на севере Нью-Джерси.
|
| Them strange names town
| Их странные названия города
|
| Strange names, North New Jersey’s got 'em
| Странные имена, они есть в Северном Нью-Джерси.
|
| Them strange names towns
| Их странные названия городов
|
| Oh, h-ho ho
| О, хо-хо
|
| North New Jersey’s got strange names towns a lot
| В Северном Нью-Джерси много городов со странными названиями
|
| Your cool local spot may or it may have not
| Ваше крутое местное место может быть, а может и не быть
|
| Your cool local spot. | Ваше крутое местное место. |
| .
| .
|
| North New Jersey’s got strange names towns a lot
| В Северном Нью-Джерси много городов со странными названиями
|
| Your cool local spot may or it may have not
| Ваше крутое местное место может быть, а может и не быть
|
| Your cool local spot may
| Ваше крутое местное место может
|
| I’m from Piscataway, I’m going that-a-way | Я из Пискатауэя, я еду туда-сюда |