| Open house now for your fading heart
| Открой дом сейчас для своего угасающего сердца
|
| Tell your ghost it’s time to hide;
| Скажи своему призраку, что пора прятаться;
|
| Strangers won’t know when to stop and start
| Незнакомцы не будут знать, когда остановиться и начать
|
| Once they’ve fin’ly got inside
| Как только они наконец проникли внутрь
|
| Spir’ling staircase toward your dusty mind
| Спиральная лестница к твоему пыльному разуму
|
| With crates and boxes and bags and trunks;
| С ящиками и коробками, мешками и сундуками;
|
| No one cares what tender dreams they’ll find
| Никого не волнует, какие нежные мечты они найдут
|
| All they’ll see up there is junk
| Все, что они там увидят, это мусор
|
| With silver dollars from a ragdoll’s ear
| С серебряными долларами из уха тряпичной куклы
|
| And merc’ry dimes for buttons, too
| И наемников на пуговицы тоже
|
| And flutes and whistles only kids can hear
| А флейты и свистки слышат только дети
|
| And peacock feathers green and blue
| И павлиньи перья зеленые и синие
|
| Deep depression in a walnut grain
| Глубокая впадина в зерне грецкого ореха
|
| Afternoons on rainy days;
| после обеда в дождливые дни;
|
| Once it stacked up well in both your brains
| Как только это хорошо сложилось в вашем мозгу
|
| And now it’s all some purple haze
| И теперь это все какая-то фиолетовая дымка
|
| With vandals picking locks and breaking doors
| С вандалами, взламывающими замки и взламывающими двери
|
| And smashing keepsakes all around;
| И крушение сувениров вокруг;
|
| Souvenirs of love and foreign shores
| Сувениры любви и чужих берегов
|
| And scrapbook pages all unbound
| И страницы для вырезок все развязаны
|
| It’s open house now for your fading heart
| Теперь открыт дом для твоего угасающего сердца.
|
| Tell your ghost it’s time to hide;
| Скажи своему призраку, что пора прятаться;
|
| Strangers won’t know when to stop and start
| Незнакомцы не будут знать, когда остановиться и начать
|
| Once they’ve fin’ly got inside | Как только они наконец проникли внутрь |