| Plane comes down on the old runway, home again for a week I’ll stay
| Самолет падает на старую взлетно-посадочную полосу, снова домой на неделю, я останусь
|
| Hanging out like I used to do, hope to find some old friends I knew
| Тусуюсь, как раньше, надеюсь найти старых друзей, которых я знал
|
| Hear the news in the honky tonk, who got married, yes, and who split up G
| Услышьте новости в хонки-тонке, кто женился, да, и кто расстался с G
|
| Drinking beer while the jukebox plays, brand new songs for brand new days
| Пить пиво, пока играет музыкальный автомат, новые песни для новых дней.
|
| Quiet nights and empty streets, sleepy town, humble home
| Тихие ночи и пустые улицы, сонный город, скромный дом
|
| Same old waltz in the wind, by the railroad track
| Тот же старый вальс на ветру, у железной дороги
|
| Riding out to a country bridge, moonlight shining across the ridge
| Еду к деревенскому мосту, лунный свет сияет над хребтом
|
| Frozen trees neath a billion stars, 7 friends jammed in Robby’s car
| Замерзшие деревья среди миллиарда звезд, 7 друзей застряли в машине Робби
|
| High as kites and wild and gone, drunk as well and laughing loud
| Высокий, как воздушные змеи, дикий и ушедший, пьяный и громко смеющийся
|
| Back at home I say good night (Good night) and I close the door
| Вернувшись домой, я говорю спокойной ночи (спокойной ночи) и закрываю дверь
|
| Sunday morning the church bell rings, the organ plays and the choir
| Воскресным утром звонит церковный колокол, играет орган и хор
|
| sings. | поет. |
| Where am I while the preacher speaks? | Где я, пока проповедник говорит? |
| Dreaming dreams neath
| Мечтать о мечтах
|
| my sheets asleep
| мои простыни спят
|
| Waking up and trying to think, what went down, what’d we do? | Просыпаемся и пытаемся подумать, что случилось, что мы сделали? |
| I rub
| я втираю
|
| my eyes and I shake my head and feel the sun
| мои глаза и я качаю головой и чувствую солнце
|
| Plane takes off on the old runway, snow fell light on the ground
| Самолет взлетает по старой взлетно-посадочной полосе, на землю лег легкий снег
|
| today Lost an hour that I gained before, headed back to my New York
| сегодня потерял час, который я получил раньше, вернулся в свой Нью-Йорк
|
| door. | дверь. |
| fare thee well, adios, adieu and best of luck to all of you I
| прощайте, adios, adieu и удачи вам всем.
|
| ain’t no saint and I don’t pretend to be, but I hope you all found a G
| не святой и не претендую на него, но я надеюсь, что вы все нашли G
|
| friend in me
| друг во мне
|
| ity lights blink and shine, down below, let it change
| Городские огни мигают и светят внизу, пусть изменится
|
| It’s often said that life is strange, oh yes, but compared to what? | Часто говорят, что жизнь странная, о да, но по сравнению с чем? |