| The sidewalk spiel, it’s no big deal
| Тротуарная болтовня, ничего страшного
|
| The traffic lights are blinking just the same
| Светофоры мигают точно так же
|
| The church bell tolls for hearts and souls
| Церковный колокол звонит по сердцам и душам
|
| And every moth is flapping towards a flame
| И каждый мотылек летит к огню
|
| Don’t look down, Pollyanna
| Не смотри вниз, Поллианна.
|
| Don’t look down at all
| Не смотрите вниз
|
| Shreveport, Louisiana
| Шривпорт, Луизиана
|
| Is just as high as Niagara Falls
| Такой же высокий, как Ниагарский водопад
|
| You feel as if you’re over a barrel
| Вы чувствуете, как будто вы над бочкой
|
| You think you might be close to the edge
| Вы думаете, что можете быть близки к краю
|
| You’re hoping there’ll be somebody there who
| Вы надеетесь, что там будет кто-то, кто
|
| Will get you back intact off the ledge
| Вернется невредимым с уступа
|
| Your west side home, they foreclosed on
| Ваш дом на западной стороне, они лишены права выкупа.
|
| Is someone else’s dream come true today.
| Сегодня сбылась чья-то мечта.
|
| At near half price, it must feel nice
| Почти за полцены это должно быть приятно
|
| To wake up with a mortgage one can pay
| Проснуться с ипотекой можно заплатить
|
| Don’t look down Pollyanna
| Не смотри вниз на Поллианну
|
| Don’t look down at all
| Не смотрите вниз
|
| Shreveport, Louisiana
| Шривпорт, Луизиана
|
| Is just as high as Niagara Falls
| Такой же высокий, как Ниагарский водопад
|
| You feel as if you’re over a barrel
| Вы чувствуете, как будто вы над бочкой
|
| You think you might go straight down the drain
| Вы думаете, что можете пойти прямо в канализацию
|
| You’re hoping there’ll be somebody there who
| Вы надеетесь, что там будет кто-то, кто
|
| Will zap you back to Hackberry Lane
| Перенесет вас обратно на Хакберри-лейн
|
| «The World And How To Work It»
| «Мир и как с ним работать»
|
| Is a book you should’ve read
| Книга, которую вы должны были прочитать
|
| There should’ve been a copy
| Должна быть копия
|
| On the night stand by your bed
| Ночью стоять у твоей кровати
|
| «Life And How To Live It»
| «Жизнь и как ее прожить»
|
| Is another good choice as well
| Еще один хороший выбор
|
| The new large print edition and a fairly clean hotel
| Новое крупное издание и достаточно чистый отель
|
| A sweet soul blast from days gone past
| Сладкий взрыв души из минувших дней
|
| Is bouncing off the Greyhound station wall
| Отскакивает от стены станции Greyhound
|
| A safe past tense that makes good sense
| Безопасное прошедшее время со смыслом
|
| And now is somewhat painful to recall
| А сейчас как-то больно вспоминать
|
| Don’t look down, Pollyanna
| Не смотри вниз, Поллианна.
|
| Don’t look down at all
| Не смотрите вниз
|
| Shreveport, Louisiana
| Шривпорт, Луизиана
|
| Is just as high as Niagara Falls
| Такой же высокий, как Ниагарский водопад
|
| You feel as if you’re over a barrel
| Вы чувствуете, как будто вы над бочкой
|
| You think you might be close to the end
| Вы думаете, что можете быть близки к концу
|
| You’re hoping there’ll be somebody there who
| Вы надеетесь, что там будет кто-то, кто
|
| Will get you back on track once again | Снова вернет вас в нужное русло |