| The Song of the Humble Serf (оригинал) | Песня смиренного крепостного (перевод) |
|---|---|
| Oh the humble serf Ling Zhe | О скромный крепостной Лин Чжэ |
| Whose lord sent him away | Чей господин отослал его |
| Was starving, so he lay | Голодал, поэтому лежал |
| His mouth open, all day | Его рот открыт, весь день |
| Beneath a mulberry tree | Под тутовым деревом |
| Just in case a berry fell | На всякий случай упала ягода |
| For how long, who can tell | Как долго, кто может сказать |
| He was not looking well | Он плохо выглядел |
| And the tree had crummy aim | И у дерева была вшивая цель |
| The man in purple came | Человек в пурпуре пришел |
| And asked Ling Zhe his name | И спросил Лин Чжэ, как его зовут. |
| And gave him grog and game | И дал ему грог и игру |
| And little cakes, and some tea | И маленькие пирожные, и немного чая |
| The end | Конец |
