Перевод текста песни Odious Odense - Stephin Merritt

Odious Odense - Stephin Merritt
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Odious Odense , исполнителя -Stephin Merritt
Песня из альбома: My Life as a Fairy Tale
В жанре:Мюзиклы
Дата выпуска:12.02.2006
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Nonesuch

Выберите на какой язык перевести:

Odious Odense (оригинал)Оденсе (перевод)
Odious Odense, city of my birth Одиозный Оденсе, город моего рождения
Happy that day when ya vanish from the Earth! Счастлив тот день, когда ты исчезнешь с Земли!
Me for Copenhagen, me for Greece and Rome! Я за Копенгаген, я за Грецию и Рим!
Every day’s an adventure when you’re not home Каждый день – приключение, когда вас нет дома
And, in a thousand years from today И через тысячу лет с сегодняшнего дня
Americans will come to play Американцы придут играть
In giant flying metal birds В гигантских летающих металлических птицах
To view our beauteous antiques Посмотреть наш прекрасный антиквариат
And hear some fearsome German words И услышать некоторые страшные немецкие слова
And tour all Europe in two weeks И гастролировать по всей Европе за две недели
A marble marvel ev’ry hour Мраморное чудо каждый час
A stunning country ev’ry day Потрясающая страна каждый день
They’ll lope up Copenhagen’s tower Они взберутся на Копенгагенскую башню
But they will never pay for- Но они никогда не будут платить за-
Odious Odense, city of my birth Одиозный Оденсе, город моего рождения
Happy that day when ya vanish from the Earth! Счастлив тот день, когда ты исчезнешь с Земли!
Me for Copenhagen, me for Greece and Rome! Я за Копенгаген, я за Грецию и Рим!
Every day’s an adventure when you’re not home Каждый день – приключение, когда вас нет дома
And as a new spring dawns, hail to thee И когда рассветает новая весна, приветствую тебя
The muse of our new century! Муза нашего нового века!
She wears a Garibaldi hat Она носит шляпу Гарибальди.
Yet cares for Aristophanes Но заботится об Аристофане
Part artist, part aristocrat Отчасти художник, отчасти аристократ
And lover of cacophonies И любитель какофонии
She telegraphs her laughter from Она телеграфирует свой смех от
Her rococo locomotive Ее паровоз в стиле рококо
Well might some write that she is dumb Ну, может кто-то напишет, что она тупая
But she would never live in- Но она никогда не будет жить в-
Odious Odense, city of my birth Одиозный Оденсе, город моего рождения
Happy that day when ya vanish from the Earth! Счастлив тот день, когда ты исчезнешь с Земли!
Me for Copenhagen, me for Greece and Rome! Я за Копенгаген, я за Грецию и Рим!
Every day’s an adventure when you’re not homeКаждый день – приключение, когда вас нет дома
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: