Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In China, Said the Moon, исполнителя - Stephin Merritt. Песня из альбома Showtunes, в жанре Электроника
Дата выпуска: 12.02.2006
Лейбл звукозаписи: Nonesuch
Язык песни: Английский
In China, Said the Moon(оригинал) |
«In china,» |
Said the moon |
Who brings me nightly news |
«I chanced to gaze upon |
A girl with tiny shoes |
With pain in her sole |
She stirs her fishbowl |
Her four fish, far from free |
Are far more free than she.» |
«In Fez-land,» |
Said the moon |
«I guided a young man |
Astride his great white steed |
Beside a caravan |
Through long nights he sighed |
And longed for his bride |
He loved, as he had vowed |
But then… but then a cloud…» |
«In Lisbon,» |
Said the moon |
«I kissed a blackamoor |
The slave of Camöens |
The Lusiad’s auteur |
The faithful slave’s palms |
Were held out for alms |
To pay for food and rent |
There’s now a monument.» |
В Китае, Сказала Луна(перевод) |
"В Китае," |
Сказала луна |
Кто приносит мне ночные новости |
«Мне довелось смотреть на |
Девушка в крошечных туфлях |
С болью в подошве |
Она перемешивает свой аквариум |
Ее четыре рыбы, далеко не бесплатные |
Гораздо свободнее, чем она. |
«В земле Фес,» |
Сказала луна |
«Я вел молодого человека |
Верхом на своем большом белом коне |
Рядом с караваном |
Долгими ночами он вздыхал |
И жаждал своей невесты |
Он любил, как и обещал |
Но потом… но потом облако…» |
«В Лиссабоне» |
Сказала луна |
«Я поцеловал негра |
Раб Камоэнса |
Автор Лузиады |
Ладони верного раба |
Протягивали милостыню |
Платить за еду и аренду |
Там теперь памятник.» |