| "Разве это не странно", сказала чернильница
|
| «Все, что исходит из меня!
|
| знаменитые строки! |
| валентинки!
|
| просто думай! |
| без чернильницы, где
|
| был бы поэт?»
|
| «Я заставлю тебя передумать»,
|
| сказала ручка, вырванная из хвоста
|
| птицы
|
| «эти знаменитые строки, эти валентинки
|
| Я написал их, каждое слово
|
| без ручки никогда больше не будет
|
| поэзия будет услышана».
|
| забудь чернильницу и перо
|
| когда у тети снова болит зуб
|
| поэт, самый печальный из всех людей
|
| не могу больше петь
|
| когда у тети зубная боль начинает ее мучить
|
| с ее плоскогубцами и ее копьем и ее огнем
|
| она хочет, чтобы он танцевал
|
| и поэтому они танцуют, танцуют, танцуют, танцуют
|
| танец, танец, танец
|
| и тетя зубная боль орудует своими щипцами
|
| и заставляет своего поэта петь свои песни
|
| в криках и хныканье, пока не захочет
|
| умереть прямо сейчас
|
| то тетушка зубная боль заставляет его поклясться
|
| (с еще одной чашкой огненных муравьев)
|
| что он бросит поэзию и займется танцами
|
| и поэтому они танцуют, танцуют, танцуют, танцуют
|
| танец, танец, танец
|
| он никогда не пишет больше ни строчки
|
| его жизнь становится валентинкой
|
| к тетушке зубная боль и ее штраф
|
| степень боли
|
| от недосыпа он сходит с ума
|
| и воображает, что он король Франции
|
| окруженный пчелами
|
| шепчет тетя зубная боль, «танцуй!»
|
| и поэтому они танцуют, танцуют, танцуют, танцуют
|
| танец, танец, танец
|
| и они танцуют, танцуют, танцуют, танцуют
|
| танец, танец, танец |