| Du stehst am Abgrund deiner Tränen
| Ты стоишь в бездне своих слез
|
| Denn du hast alles gesehen
| Потому что ты видел все
|
| Du willst nicht mehr im Schicksal beben
| Ты больше не хочешь дрожать в судьбе
|
| Denn du hast alles gesehen
| Потому что ты видел все
|
| Ein letztes mal, ein letztes mal fliehen
| В последний раз, в последний раз бежать
|
| Denn du hast alles gesehen
| Потому что ты видел все
|
| Du stehst am Abgrund, es zieht dich hinab
| Ты стоишь на пропасти, она тянет тебя вниз
|
| Komm Junge, komm Junge spring, lass uns gehen
| Давай, мальчик, давай, мальчик, прыгай, пошли
|
| Die Stimme in dir sagt
| Голос внутри тебя говорит
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Nur keine Angst, Mann
| Не волнуйся, мужик
|
| Spring, spring nicht
| Прыгай, не прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Breit' deine Schwingen aus
| Расправь свои крылья
|
| Komm Junge, lauf, lauf
| Давай, мальчик, беги, беги
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Nur keine Angst, Mann
| Не волнуйся, мужик
|
| Spring, spring nicht
| Прыгай, не прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Breit' deine Schwingen aus
| Расправь свои крылья
|
| Komm Junge, lauf, lauf
| Давай, мальчик, беги, беги
|
| Du hast zum letzten Mal gelacht
| Ты смеялся в последний раз
|
| Denn du hast alles gesehen
| Потому что ты видел все
|
| Es gab so viele kalte Worte
| Было так много холодных слов
|
| Und es ist viel zu viel geschehen
| И слишком много произошло
|
| Ein letztes Mal, ein letztes Mal fliehen
| В последний раз, в последний раз бежать
|
| Komm fang' noch mal von vorne an
| Давай, начни сначала
|
| Komm schließ die Augen und gleite hinab, ja
| Подойди, закрой глаза и соскользни вниз, да
|
| Weil dich sonst niemand retten kann
| Потому что никто другой не может спасти тебя
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Nur keine Angst, Mann
| Не волнуйся, мужик
|
| Spring, spring nicht
| Прыгай, не прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Breit' deine Schwingen aus
| Расправь свои крылья
|
| Komm Junge, lauf, lauf
| Давай, мальчик, беги, беги
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Nur keine Angst, Mann
| Не волнуйся, мужик
|
| Spring, spring nicht
| Прыгай, не прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Breit' deine Schwingen aus
| Расправь свои крылья
|
| Komm Junge, lauf, lauf
| Давай, мальчик, беги, беги
|
| Du fragst dich, was noch bleibt
| Вы задаетесь вопросом, что осталось
|
| Ein letzter Schritt durch Raum und Zeit
| Последний шаг сквозь пространство и время
|
| Ein kleines Stück, kein Weg zurück
| Немного пути, нет пути назад
|
| Dann wird es still
| Потом становится тихо
|
| E nomini patris
| E nomini patris
|
| Et filii et spiritu sancti
| Et filii et Spiritu Santi
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Nur keine Angst, Mann
| Не волнуйся, мужик
|
| Spring, spring nicht
| Прыгай, не прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Breit' deine Schwingen aus
| Расправь свои крылья
|
| Komm Junge, lauf, lauf
| Давай, мальчик, беги, беги
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Spring, Spring, Spring
| Прыгай, прыгай, прыгай
|
| Nur keine Angst, Mann
| Не волнуйся, мужик
|
| Spring, spring nicht
| Прыгай, не прыгай
|
| Alles auf Anfang
| Все в начале
|
| Breit' deine Schwingen aus
| Расправь свои крылья
|
| Komm Junge, lauf, lauf, lauf | Давай, мальчик, беги, беги, беги |