Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kaltes Herz, исполнителя - Stahlmann. Песня из альбома Stahlmann, в жанре Индастриал
Дата выпуска: 16.09.2010
Лейбл звукозаписи: AFM, Soulfood Music Distribution
Язык песни: Немецкий
Kaltes Herz(оригинал) | Холодное сердце(перевод на русский) |
Ich flechte meinen Rosenkranz | Я вплетаю свои четки |
Tief in deinen Schoß | Глубоко в тебя. |
Ich spüre deine Ignoranz | Я чувствую твое невежество |
Und frag mich, was ist los | И спрашиваю себя, что случилось. |
Ich höre deine Sinne | Я слышу твои мысли, |
Ich weiß, es ist noch nicht zu spät | Я знаю, еще не слишком поздно. |
Ich küsse deine Lippen, was mich erregt | Я целую тебя в губы, и это возбуждает. |
- | - |
Komm zeig mir was noch geht | Покажи мне, что еще осталось. |
- | - |
Fütter mein kaltes Herz | Накорми мое холодное сердце |
Und brenne in meiner Ewigkeit mit mir | И сгори со мной в моей бесконечности. |
Fütter mein kaltes Herz | Корми мое холодное сердце, |
Bis meine Sehnsucht in dir singt | Пока в тебе не запоет мое желание. |
- | - |
Ich schlage meine steife Haut | Я вбиваю свою одеревеневшую кожу |
Tief in deinen Leib | Глубоко в твое тело |
Und fahre meine Arroganz in deine Sinnlichkeit ein | И ввожу свое высокомерие в твою чувственность. |
Ich spüre deinen Atem auf meiner Haut aus Stahl | Я чувствую твое дыхание на своей стальной коже |
Und schlage meine Nägel in deine Qual | И вбиваю свои гвозди в твое страдание. |
Tief in deine Qual | Глубоко в твое страдание, |
Tief... Tief so tief | Глубоко, очень глубоко. |
- | - |
Öffne... Öffne... | Раскрой... раскрой... |
Öffne... öffne mein kaltes Herz | Раскрой... раскрой мое холодное сердце. |
Kaltes Herz(оригинал) |
Ich flechte meinen Rosenkranz |
Tief in deinen Schoß |
Ich spüre deine Ignoranz |
Und frag mich, was ist los? |
Ich führe deine Sinne |
Ich weiß, es ist noch nicht zu spät |
Ich küsse deine Lippen, was mich erregt, ja |
Komm zeig mir was noch geht |
Fütter mein kaltes Herz |
Und brenne in meiner Ewigkeit mit mir |
Fütter mein kaltes Herz |
Bis meine Sehnsucht in dir sinkt |
Ich schlage meine steife Haut tief in deinen Leib |
Und fahre meine Arroganz in deine Sinnlichkeit ein |
Ich spüre deinen Atem auf meiner Haut aus Stahl |
Und schlage meine Nägel in deine Qual, ja |
Tief in deine Qual |
Tief, tief, so tief |
Fütter mein kaltes Herz |
Und brenne in meiner Ewigkeit mit mir |
Fütter mein kaltes Herz |
Bis meine Sehnsucht in dir sinkt |
Öffne, öffne, öffne, öffne mein kaltes Herz |
Fütter mein kaltes Herz |
Und brenne in meiner Ewigkeit mit mir |
Fütter mein kaltes Herz |
Bis meine Sehnsucht in dir sinkt |
Fütter mein kaltes Herz |
Und brenne in meiner Ewigkeit mit mir |
Fütter mein kaltes Herz |
Bis meine Sehnsucht in dir sinkt |
Холодное сердце(перевод) |
я плету свои четки |
Глубоко на коленях |
Я чувствую ваше невежество |
И спросите меня, что случилось? |
Я направляю ваши чувства |
Я знаю, что еще не поздно |
Я целую твои губы, что меня возбуждает, да |
Приходите показать мне, что случилось |
Накорми мое холодное сердце |
И гори со мной в моей вечности |
Накорми мое холодное сердце |
Пока моя тоска в тебе не утонет |
Я глубоко вонзаю свою жесткую кожу в твое тело |
И вгони мое высокомерие в свою чувственность |
Я чувствую твое дыхание на своей стальной коже. |
И стучи ногтями в твоей агонии, да |
Глубоко в твоих мучениях |
Глубоко, глубоко, так глубоко |
Накорми мое холодное сердце |
И гори со мной в моей вечности |
Накорми мое холодное сердце |
Пока моя тоска в тебе не утонет |
Открой, открой, открой, открой мое холодное сердце |
Накорми мое холодное сердце |
И гори со мной в моей вечности |
Накорми мое холодное сердце |
Пока моя тоска в тебе не утонет |
Накорми мое холодное сердце |
И гори со мной в моей вечности |
Накорми мое холодное сердце |
Пока моя тоска в тебе не утонет |