| Kennst du den Schatten der mich hält | Тебе знакома тень, удерживающая меня? |
| Spürst du die Nacht die mich erhält | Ты чувствуешь ночь, которая хранит меня? |
| Kennst du die Sehnsucht die mich treibt | Знакомо ли тебе стремление, которое гонит меня, |
| Und wie sie mir mein Herz vereist | И то, как оно покрывает льдом мое сердце? |
| - | - |
| Hörst du die Sehnsucht wie sie singt | Слышишь ли ты тоску, ее пение? |
| Wie mein Herz in deinem fast ertrinkt | Как мое сердце практически тонет в твоем? |
| Hörst du mein Wimmern und mein Flehen | Слышишь ли ты мой плач и мою мольбу? |
| Und wie mein Herz untergeht | И как умирает мое сердце? |
| - | - |
| Hörst du mein Flehen, spürst du den Sinn | Слышишь ли ты мою мольбу, чувствуешь смысл? |
| Spürst du die Sehnsucht wie mein Herz verbrennt | Ощущаешь ли ты тоску, сжигающую мне сердце? |
| Hörst du mein Flehen, spürst du was bleibt | Слышишь ли ты мою мольбу, чувствуешь, что осталось? |
| Spürst du die Sehnsucht wie mein Herz verseist | Чувствуешь тоску, которая покрывает льдом мое сердце? |
| - | - |
| Kennst du das Feuer was dort brennt | Знаком ли тебе огонь, горящий там? |
| Erkennst du den Strahl am Firmament | Узнаешь ли ты луч на небосводе? |
| Siehst du den Stern der fast verklimmt | Видишь ли ты мою звезду, которая почти замерзла? |
| Und wie dein Herz mich bestimmt | И как я завишу от твоего сердца? |
| - | - |
| Hörst du die Sünde wie sie bebt | Слышишь ли ты, как дрожит грех? |
| Wie mein Herz in deinem neu entsteht | Как мое сердце возрождается в твоем? |
| Hörst du mein Wimmern | Ты слышишь мой плач? |
| Hörst du mein Flehen | Слышишь мою мольбу? |
| Hörst du den Sinn wie er untergeht | Слышишь, как умирает сознание? |
| - | - |
| Sag mir | Скажи мне, |
| Hörst du mein Flehen | Слышишь ли ты мою мольбу, |
| Spürst du den Sinn | Чувствуешь смысл? |
| Spürst du die Sehnsucht wie mein Herz verbrennt | Ощущаешь ли ты тоску, сжигающую мне сердце? |
| Hörst du mein Flehen, spürst du was bleibt | Слышишь ли ты мою мольбу, чувствуешь, что осталось? |
| Spürst du die Sehnsucht wie mein Herz verseist | Чувствуешь тоску, которая покрывает льдом мое сердце? |
| - | - |
| Mein Herz vereist | Мое сердце покрывается льдом, |
| Vereist ganz tief in mir | Замерзает глубоко во мне. |