| Kennst du den Schatten der mich hält
| Ты знаешь тень, которая держит меня
|
| Spürst du die Nacht die mich erhält
| Ты чувствуешь ночь, которая поддерживает меня?
|
| Kennst du die Sehnsucht die mich treibt
| Знаете ли вы тоску, которая движет мной
|
| Und wie sie mir mein Herz vereist
| И как она леденит мое сердце
|
| Hörst du die Sehnsucht wie sie singt
| Вы слышите тоску, когда она поет
|
| Wie mein Herz in deinem fast ertrinkt
| Как мое сердце почти тонет в твоем
|
| Hörst du mein Wimmern und mein Flehen
| Ты слышишь мое хныканье и мою мольбу
|
| Und wie mein Herz untergeht
| И как мое сердце тонет
|
| Hörst du mein Flehen, spürst du den Sinn
| Если вы услышите мою мольбу, вы почувствуете смысл
|
| Spürst du die Sehnsucht wie mein Herz verbrennt
| Вы чувствуете тоску, когда мое сердце горит
|
| Hörst du mein Flehen, spürst du was bleibt
| Ты слышишь мою мольбу, ты чувствуешь, что осталось
|
| Spürst du die Sehnsucht wie mein Herz vereist
| Вы чувствуете тоску, когда мое сердце замирает
|
| Kennst du das Feuer was dort brennt
| Вы знаете огонь, который горит там
|
| Erkennst du den Strahl am Firmament
| Узнаешь ли ты луч на небосводе
|
| Siehst du den Stern der fast verglimmt
| Ты видишь звезду, которая почти угасает
|
| Und wie dein Herz mich bestimmt
| И как твое сердце определяет меня
|
| Hörst du die Sünde wie sie bebt
| Ты слышишь грех, когда он дрожит
|
| Wie mein Herz in deinem neu entsteht
| Когда мое сердце снова возникает в твоем
|
| Hörst du mein Wimmern
| Ты слышишь мой стон?
|
| Hörst du mein Flehen
| Ты слышишь мою мольбу?
|
| Hörst du den Sinn wie er untergeht
| Вы слышите смысл, когда он идет вниз
|
| Sag mir
| скажи мне
|
| Hörst du mein Flehen, spürst du den Sinn
| Если вы услышите мою мольбу, вы почувствуете смысл
|
| Spürst du die Sehnsucht wie mein Herz verbrennt
| Вы чувствуете тоску, когда мое сердце горит
|
| Hörst du mein Flehen, spürst du was bleibt
| Ты слышишь мою мольбу, ты чувствуешь, что осталось
|
| Spürst du die Sehnsucht wie mein Herz vereist
| Вы чувствуете тоску, когда мое сердце замирает
|
| Mein Herz vereist
| мое сердце замирает
|
| Vereist ganz tief in mir
| Замерзает глубоко внутри меня
|
| Hörst du mein Flehen, spürst du den Sinn
| Если вы услышите мою мольбу, вы почувствуете смысл
|
| Spürst du die Sehnsucht wie mein Herz verbrennt
| Вы чувствуете тоску, когда мое сердце горит
|
| Hörst du mein Flehen, spürst du was bleibt
| Ты слышишь мою мольбу, ты чувствуешь, что осталось
|
| Spürst du die Sehnsucht wie mein Herz vereist | Вы чувствуете тоску, когда мое сердце замирает |