| Y’a ton doigt qui dessine un cœur sur la vitre
| Твой палец рисует сердце на окне
|
| Le mien sur la gâchette, ready to exit
| Мой на спусковом крючке, готов к выходу
|
| Y’a tes yeux, deux plongeons d’un bleu magnifique
| Вот твои глаза, два погружения великолепной синевы
|
| Mais plus j’approche du bord et plus je flippe
| Но чем ближе я подхожу к краю, тем больше я волнуюсь
|
| Y’a l’envie, la folie, tu connais la suite
| Есть зависть, безумие, остальное ты знаешь
|
| Oui j’ai quitté la fête, j’ai encore pris la fuite
| Да, я ушел с вечеринки, я снова сбежал
|
| Et ce combat et ces démons depuis toujours m’habitent
| И эта борьба, и эти демоны всегда были во мне.
|
| Je sais pas, je sais pas how to deal with my shit
| Я не знаю, я не знаю, как справиться со своим дерьмом
|
| On ne m’a jamais dit la vérité
| Мне никогда не говорили правду
|
| Tout c’que j’arrive à faire, c’est m’en aller
| Все, что я могу сделать, это уйти
|
| Soir après soir, je me laisse désirer
| Ночь за ночью я позволяю себе желать
|
| Pour finir seule, finir seule, seule et mal aimée
| Чтобы остаться в одиночестве, остаться в одиночестве, в одиночестве и нелюбимым
|
| On ne m’a jamais dit la vérité
| Мне никогда не говорили правду
|
| Dans ma gueule y’a les coups du passé
| У меня во рту удары прошлого
|
| On n’m’a jamais montré
| мне никогда не показывали
|
| Oh my dad, oh my mom, elle est où la clé?
| О, мой папа, о, моя мама, где ключ?
|
| Oh my dad, oh my mom, fallait m’la donner
| О, мой папа, о, моя мама, пришлось отдать его мне.
|
| Y’a du sang sur mes gants, chaos dans ma tête
| На моих перчатках кровь, в голове хаос
|
| Je chevauche mes fantômes, je dompte la bête
| Я катаюсь на своих призраках, я приручаю зверя
|
| Y’a tes mots, tes textos qui dans la nuit m’apaisent
| Твои слова, твои текстовые сообщения, которые успокаивают меня ночью.
|
| Comme un repos passager entre deux tempêtes
| Как временный отдых между двумя бурями
|
| On ne m’a jamais dit la vérité
| Мне никогда не говорили правду
|
| Tout c’que j’arrive à faire, c’est m’en aller
| Все, что я могу сделать, это уйти
|
| Soir après soir, je me laisse désirer
| Ночь за ночью я позволяю себе желать
|
| Pour finir seule, finir seule, seule et mal aimée
| Чтобы остаться в одиночестве, остаться в одиночестве, в одиночестве и нелюбимым
|
| On ne m’a jamais dit la vérité
| Мне никогда не говорили правду
|
| Dans ma gueule y’a les coups du passé
| У меня во рту удары прошлого
|
| On n’m’a jamais montré
| мне никогда не показывали
|
| Finir seule, finir seule, seule et mal aimée
| В конечном итоге в одиночестве, в конечном итоге в одиночестве, в одиночестве и нелюбимом
|
| On ne m’a jamais dit la vérité
| Мне никогда не говорили правду
|
| Dans ma gueule y’a les coups du passé
| У меня во рту удары прошлого
|
| On n’m’a jamais montré
| мне никогда не показывали
|
| L’amour pour moi, c’est toujours l’Himalaya
| Любовь для меня всегда Гималаи
|
| Déchiffrer le monde un cœur brisé à la fois
| Расшифровывая мир по одному разбитому сердцу за раз
|
| C’est pas vrai que s’aimer ça ne s’apprend pas
| Неправда, что любви нельзя научиться
|
| Depuis quand, depuis quand tu m’attends comme ça?
| С каких пор, с каких это пор ты так ждешь меня?
|
| Je rêve d’arriver à tomber dans tes bras
| Я мечтаю упасть в твои объятия
|
| En silence, les yeux fermés, juste une fois
| В тишине, с закрытыми глазами, всего один раз
|
| Un jour peut-être je te laisserai m’aider
| Однажды, может быть, я позволю тебе помочь мне
|
| À tracer nos cœurs à travers la buée
| Отслеживание наших сердец сквозь туман
|
| Et ne plus
| И не более
|
| Finir seule, finir seule, seule et mal aimée
| В конечном итоге в одиночестве, в конечном итоге в одиночестве, в одиночестве и нелюбимом
|
| On ne m’a jamais dit la vérité
| Мне никогда не говорили правду
|
| Dans ma gueule y’a les coups du passé
| У меня во рту удары прошлого
|
| On n’m’a jamais montré
| мне никогда не показывали
|
| Finir seule, finir seule, seule et mal aimée
| В конечном итоге в одиночестве, в конечном итоге в одиночестве, в одиночестве и нелюбимом
|
| On ne m’a jamais dit la vérité
| Мне никогда не говорили правду
|
| Dans ma gueule y’a les coups du passé | У меня во рту удары прошлого |