| Well, your father’s in Bermuda
| Ну, твой отец на Бермудских островах
|
| And the milkman’s overjoyed
| И молочник в восторге
|
| Your maid is into bondage
| Ваша горничная в рабстве
|
| And I’ve got Polaroids
| А у меня полароид
|
| And I was on the corner
| И я был на углу
|
| When you wrecked your mother’s Porsche
| Когда ты разбил Порше своей матери
|
| But why should I inform her
| Но почему я должен сообщать ей
|
| About your poor misfortune?
| О твоей бедной беде?
|
| 'Cause everyone has secrets
| Потому что у всех есть секреты
|
| But sometimes you get caught
| Но иногда тебя ловят
|
| So if it’s just between us
| Так что, если это только между нами
|
| My silence can be bought
| Мое молчание можно купить
|
| Blackmail. | Шантажировать. |
| .. blackmail
| .. шантаж
|
| I was looking through your closet
| я просматривал твой шкаф
|
| When I found your water bong
| Когда я нашел твой водяной бонг
|
| Your stash of Turkish hash
| Ваш запас турецкого гашиша
|
| And a twelve-inch rubber dong
| И двенадцатидюймовый резиновый член
|
| And I won’t tell your family
| И я не скажу твоей семье
|
| About your last abortion
| О вашем последнем аборте
|
| So you can call it «bribery»
| Так что можете называть это «взяточничеством»
|
| But I prefer «extortion»
| Но я предпочитаю «вымогательство»
|
| Well, my counselor is a dealer
| Ну, мой советник - дилер
|
| And the football coach is queer
| И футбольный тренер педик
|
| The school nurse and the dean of boys
| Школьная медсестра и декан мальчиков
|
| Are having an affair
| Имеют дело
|
| And someone shot the rent-a-cop
| И кто-то застрелил наемного полицейского
|
| And I’m the only witness
| И я единственный свидетель
|
| But I won’t tell you who it was
| Но я не скажу вам, кто это был
|
| 'Cause it’s none of your business | Потому что это не твое дело |