| Don’t play football
| Не играй в футбол
|
| We play Fenders
| Мы играем в Fenders
|
| We chop fish in kitchen blenders
| Рубим рыбу в кухонных блендерах
|
| We’re a disgrace to our gender
| Мы позорим свой пол
|
| We’re the men!
| Мы мужчины!
|
| Always together night and day
| Всегда вместе день и ночь
|
| It makes our girlfriends think we’re gay
| Это заставляет наших подруг думать, что мы геи
|
| But who needs women when you’ve got friends?
| Но кому нужны женщины, когда у тебя есть друзья?
|
| We’re the men!
| Мы мужчины!
|
| The men will never let me down
| Мужчины никогда не подведут меня
|
| The men will always be around
| Мужчины всегда будут рядом
|
| The men won’t argue, scratch, or fight
| Мужчины не будут спорить, царапаться или драться
|
| The men won’t say, «I've got a headache tonight»!
| Мужчины не скажут: «У меня сегодня вечером болит голова»!
|
| On Friday night we’ll all jump in a car
| В пятницу вечером мы все прыгнем в машину
|
| And blow all our money at a go-go bar
| И взорвать все наши деньги в баре go-go
|
| Sober up for a week to do it over again because
| Протрезветь на неделю, чтобы повторить это снова, потому что
|
| We’re the men!
| Мы мужчины!
|
| We’re twenty-one, but we act like we’re ten
| Нам двадцать один, но мы ведем себя так, как будто нам десять
|
| We’re as immature as we’ve ever been
| Мы такие же незрелые, как никогда
|
| Maybe we’ll grow up, but I don’t know when because
| Может быть, мы вырастем, но я не знаю, когда, потому что
|
| We’re the men!
| Мы мужчины!
|
| We’ll get together
| мы соберемся
|
| Drink together
| Выпьем вместе
|
| Sweat together
| Потеем вместе
|
| Stink together
| Вонять вместе
|
| Laugh together
| Смейтесь вместе
|
| Cry together
| Плачь вместе
|
| Live together
| Жить вместе
|
| And die together!
| И умереть вместе!
|
| We’re the men | Мы мужчины |