
Дата выпуска: 31.12.1988
Лейбл звукозаписи: EMI Recorded Music Australia
Язык песни: Английский
We've Done Us Proud(оригинал) |
We’ve done us proud to come this far |
Down through the years to where we are |
Side by side, hand in hand, we’ve lived and died |
For this great land, we’ve done us proud |
I sailed the seas in search of freedom |
I tilled the soil for seed to grow |
I built the fences to hold the cattle |
I mined the earth in search of gold |
I sheared the sheep of golden fleeces |
I formed the union, to win fair pay |
I built a railroad to cross the country |
I fought a war for the countrys sake |
We’ve done us proud to come this far |
Down through the years to where we are |
Side by side, hand in hand, we’ve lived and died |
For this great land, we’ve done us proud |
I kept a home and raised a family |
I taught your children as if my own |
I painted pictures to show the beauty |
I wrote the stories to keep the flame |
We’ve done us proud to come this far |
Down through the years to where we are |
Side by side, hand in hand, we’ve lived and died |
For this great land, we’ve done us proud |
(We've done us proud) I worked the factory |
(To come this far) I worked the land |
(Two hundred years) I built the houses |
(To where we are) I baked the plan |
(Side by Side) I drive the highway |
(Hand in Hand) I right the wrong |
(We've lived and died) I reach for glory |
(For this great land) I sing the songs |
(We've done us proud) |
(To come this far) To come this far |
(Two hundred years) Two hundred years |
(To where we are) To where we are |
(Side by side) Side by side |
(Hand in Hand) Hand in Hand |
(We've lived and died) |
Мы Гордились Собой(перевод) |
Мы гордимся тем, что зашли так далеко |
Через годы туда, где мы находимся |
Бок о бок, рука об руку, мы жили и умирали |
За эту великую землю мы гордимся |
Я плыл по морям в поисках свободы |
Я возделывал почву для выращивания семян |
Я построил заборы, чтобы держать скот |
Я копал землю в поисках золота |
Я стриг овец золотого руна |
Я сформировал профсоюз, чтобы добиться справедливой оплаты |
Я построил железную дорогу, чтобы пересечь страну |
Я вел войну ради страны |
Мы гордимся тем, что зашли так далеко |
Через годы туда, где мы находимся |
Бок о бок, рука об руку, мы жили и умирали |
За эту великую землю мы гордимся |
Я сохранил дом и вырастил семью |
Я учил ваших детей, как своих |
Я рисовал картины, чтобы показать красоту |
Я писал истории, чтобы поддерживать пламя |
Мы гордимся тем, что зашли так далеко |
Через годы туда, где мы находимся |
Бок о бок, рука об руку, мы жили и умирали |
За эту великую землю мы гордимся |
(Мы гордимся собой) Я работал на фабрике |
(Чтобы зайти так далеко) я работал на земле |
(Двести лет) я построил дома |
(Там, где мы находимся) Я испек план |
(Бок о бок) Я еду по шоссе |
(Рука в руке) Я ошибаюсь |
(Мы жили и умерли) Я тянусь к славе |
(Для этой великой земли) я пою песни |
(Мы гордимся собой) |
(Зайти так далеко) Зайти так далеко |
(Двести лет) Двести лет |
(Там, где мы) Туда, где мы |
(Рядом) Рядом |
(Рука в руке) Рука об руку |
(Мы жили и умерли) |
Название | Год |
---|---|
Waltzing Matilda | 2021 |
Whiskey Blues | 1991 |
Down The Track | 1991 |
Can I Sleep In Your Barn Tonight Mister | 1991 |
After All | 1992 |
I'Ve Been, Seen And Done That | 1992 |
Shanty On The Rise | 1992 |
Charleville | 1992 |
Georgina's Son | 1992 |
Bunda Waterhole | 2021 |
Ringer From The Top End | 1992 |
Down At The Woolshed | 1992 |
Old Bush Mates Of Mine | 1991 |
In My Hour Of Darkness | 1991 |
A Letter From Arrabury | 1991 |
42 Tyres | 2008 |
The Brass Well | 2021 |
From Here To There And Back | 1983 |
Trucks Tarps And Trailers | 2006 |
Fill 'Er Up | 1983 |