| Now for years I’ve pushed the semis through the fire and dust and mud.
| Вот уже много лет я толкаю полуфабрикаты через огонь, пыль и грязь.
|
| Now I’ve gotta keep’m rollin mate for truckin’s in my blood.
| Теперь я должен держать в своей крови напарника по дальнобойщикам.
|
| Now it fairly tears me wide apart to hear your fellas cry
| Теперь меня разрывает на части, когда я слышу крик твоих парней.
|
| when you have to leave the bitumen or your petrols running dry.
| когда вам нужно оставить битум или бензин всухую.
|
| And maybe walk a mile or two to find a can of juice
| И, может быть, пройти милю или две, чтобы найти банку сока
|
| or your chrome works gettin tarnished or your hub caps comin loose.
| или ваши хромированные детали потускнели, или ваши колпаки ступицы ослабли.
|
| I had a motor clapped at Cowan, and then got trapped at Bowen
| У меня хлопнул мотор в Коуэне, а затем я попал в ловушку в Боуэне.
|
| by the scalies at the road side with a 10 ton overload.
| по чешуе у обочины с перегрузкой 10 тонн.
|
| I blew a tire at Scoresby, sank in the mire at Moresby
| Я взорвал шину в Скорсби, утонул в грязи в Морсби
|
| when the big wet came in early and washed away the road.
| когда рано пришла большая мокрая вода и размыла дорогу.
|
| Then I rolled a mack at Lara, then I got the sack at Tara
| Затем я закатил мак в Ларе, затем я получил мешок в Таре
|
| but trying to cross the moonie she was 10ft deep in flood
| но пытаясь пересечь луну, она была на глубине 10 футов в воде
|
| I did a diff at Rockdale, got frozen stiff at Stockdale
| Я сделал разницу в Рокдейле, застыл в Стокдейле
|
| but I gotta keep’m rollin mate for truckin’s in my blood.
| но я должен держать в своей крови напарника по дальнобойщикам.
|
| Now for years I’ve pushed the semis through the fire and dust and mud
| Теперь в течение многих лет я проталкивал полуфабрикаты через огонь, пыль и грязь
|
| Now I’ve gotta keep’m rollin mate ‘cause truckin’s in my blood.
| Теперь я должен продолжать кататься, приятель, потому что грузовик у меня в крови.
|
| Now when you’re worries get’ya down and ya petrols going up,
| Теперь, когда вы беспокоитесь о том, что вы упадете, а бензин поднимется,
|
| and your latest buggy makes you feel like that you’ve been sold a pup,
| и ваша последняя коляска заставляет вас чувствовать, что вам продали щенка,
|
| give a thought to the poor old truckie with horizons for a home,
| подумайте о бедном старом дальнобойщике, у которого есть горизонты для дома,
|
| his pulse the throb of his motor’s beat, his creed the call to roam.
| его пульс - это биение его мотора, его кредо - призыв к странствиям.
|
| Now I lost my load at Jundah and I left the road at Nundah,
| Теперь я потерял свой груз в Джунде и сбился с пути в Нунде,
|
| I swevered to miss a hippy who was trying to thumb a ride,
| Я свернул, чтобы промазать хиппи, который пытался проехаться,
|
| I ran off the range a Nebo was feeling strange at Beebo,
| Я сбежал с дистанции, Небо чувствовал себя странно в Бибо,
|
| from taking yippee beans that kept my eyelids open wide.
| из-за того, что я ел фасоль, от которой мои веки были широко открыты.
|
| I had a brakeline bust at Coomera, nearly died of thirst at Woomera,
| У меня сломался тормозной шланг в Кумере, я чуть не умер от жажды в Вумере,
|
| sittin by the roadside with a busted axle stud.
| сижу на обочине со сломанной шпилькой оси.
|
| I had a windscreen smashed at Cowra, nearly rolled the truck at Nowra,
| У меня было разбито лобовое стекло в Кауре, я чуть не перевернул грузовик в Ноуре,
|
| but I gotta keep’m rollin mate for truckin’s in my blood.
| но я должен держать в своей крови напарника по дальнобойщикам.
|
| I’ve been hitched and ditched and tossed and lost,
| Меня цепляли и бросали, бросали и теряли,
|
| flogged and bogged and thumped and bumped,
| пороли и увязли и бухали и натыкались,
|
| bitten, hitten, shorn and worn and stopped and cogged,
| укушенный, ударенный, остриженный и изношенный, остановленный и зубчатый,
|
| but I’m sure as you’re born mate’o truckin’s in my blood, yeah,
| но я уверен, что ты родился матео тракином в моей крови, да,
|
| truckin’s in my blood,
| грузовик в моей крови,
|
| truckin’s in my blood,
| грузовик в моей крови,
|
| truckin’s in my blood, Oh that’s right, truckin’s in my blood! | дальнобойщик у меня в крови, О, верно, дальнобойщик у меня в крови! |