Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Old Jimmy Woodser, исполнителя - Slim Dusty. Песня из альбома Henry Lawson and 'Banjo' Paterson, в жанре Кантри
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: EMI Recorded Music Australia
Язык песни: Английский
The Old Jimmy Woodser(оригинал) |
The old Jimmy Woodser comes into the bar |
Unwelcomed, unnoticed, unknown, |
Too old and too odd to be drunk with, by far; |
So he glides to the end where the lunch baskets are, |
And they say that he tipples alone. |
And they say that he tipples alone. |
His frockcoat is green and the nap is no more, |
And his hat is not quite at its best; |
He wears the peaked collar our grandfathers wore, |
The black-ribbon tie that was legal of yore, |
And the coat buttoned over his breast. |
And the coat buttoned over his breast. |
But I dreamed, as he tasted his 'bitter' to-night, |
And the lights in the bar-room grew dim, |
That the shades of the friends of that other day’s light, |
And of girls that were bright in our grandfathers" sight, |
Lifted shadowy glasses to him. |
Lifted shadowy glasses to him. |
Yes the old Jimmy Woodser comes into the bar |
Unwelcomed, unnoticed, unknown, |
Too old and too odd to be drunk with, by far; |
So he glides to the end where the lunch baskets are, |
And they say that he tipples alone. |
Then I opened the door, and the old man passed out, |
With his short, shuffling step and bowed head; |
And I sighed; |
for I felt, as I turned me about, |
An odd sense of respect, born of whisky no doubt, |
For a life that was fifty years dead. |
For a life that was fifty years dead. |
And I thought, there are times when our memory trends |
Through the future, as 'twere on its own, |
That I, out-of-date ere my pilgrimage ends, |
In a new-fashioned bar to dead loves and dead friends |
Might drink, like the old man, alone. |
Might drink, like the old man, alone. |
Старый Джимми Вудсер(перевод) |
Старый Джимми Вудсер входит в бар |
Нежеланный, незамеченный, неизвестный, |
Слишком старый и слишком странный, чтобы с ним можно было напиться; |
Так что он скользит к концу, где корзины с обедом, |
И говорят, что он пьет один. |
И говорят, что он пьет один. |
Сюртук у него зеленый и ворса уже нет, |
И шляпа его не совсем в лучшем виде; |
На нем остроконечный воротник, который носили наши деды, |
Галстук с черной лентой, который был легальным в прошлом, |
И пальто застегнуто на груди. |
И пальто застегнуто на груди. |
Но мне приснилось, когда он сегодня ночью вкусил своего "горького", |
И свет в баре померк, |
Что тени друзей того дневного света, |
И девушек, которые были яркими в глазах наших дедов, |
Поднял к нему темные очки. |
Поднял к нему темные очки. |
Да, старый Джимми Вудсер входит в бар |
Нежеланный, незамеченный, неизвестный, |
Слишком старый и слишком странный, чтобы с ним можно было напиться; |
Так что он скользит к концу, где корзины с обедом, |
И говорят, что он пьет один. |
Потом я открыл дверь, и старик вырубился, |
Своим коротким, шаркающим шагом и склоненной головой; |
И я вздохнул; |
ибо я чувствовал, когда поворачивался, |
Странное чувство уважения, рожденное, без сомнения, виски, |
За жизнь, которая была мертва пятьдесят лет назад. |
За жизнь, которая была мертва пятьдесят лет назад. |
И я подумал, что бывают моменты, когда наша память |
Через будущее, как бы само по себе, |
Что я, устаревший еще до конца моего паломничества, |
В модном баре к мертвой любви и мертвым друзьям |
Мог бы выпить, как старик, в одиночестве. |
Мог бы выпить, как старик, в одиночестве. |