| Когда вы просыпаетесь утром накануне вечером
|
| И кто-то стучит в твою дверь
|
| И у тебя нет выпивки, и ты болен до глубины души
|
| У вас есть то, что они называют похмельем
|
| Ну, твоя голова раскалывается, а живот болит
|
| И ты дрожишь, когда снова слышишь этот стук
|
| И ты уверен, что молоток - это закон, который прост
|
| О, ты думаешь, что худшее с похмелья
|
| Ну, ты пытаешься вспомнить прошлую ночь
|
| У вас смутное воспоминание, но вы не слишком уверены
|
| Вы были с женщиной, это точно ее муж
|
| Это ужасная вещь, похмелье
|
| О, ты поехал домой пьяным, но ты думаешь, что был прав
|
| Но вы, кажется, помните, как проезжали красный свет
|
| Это закон у дверей, и он держит вас в поле зрения
|
| Все выглядит плохо с похмелья
|
| О, ты смотришь в зеркало, и у тебя синяк под глазом
|
| И на твоей рубашке кровь другого парня
|
| Должен быть он у двери, я хочу умереть
|
| Было бы лучше, чем это похмелье
|
| Ну, наберись смелости и открой дверь
|
| Ожидание удара или удара со стороны закона
|
| Или ревнивый муж с ружьем в лапе
|
| По крайней мере, это положит конец этому похмелью.
|
| Что ж, ударь меня розовым, ты почти офигительно
|
| Почему это Дон и Берт, Стэн и Нед
|
| С коробкой холодных напитков для твоей больной головы
|
| Лекарство от похмелья
|
| Ну, вы начинаете восстанавливаться и опускаете пару
|
| Ты думаешь о чем-то, разве ты не был клоуном
|
| Беспокоиться, если закон или муж придет в себя
|
| О, должно быть, это было плохое похмелье
|
| Итак, вы все снова отправляетесь к местным
|
| И ты немного стесняешься, когда проходишь через дверь
|
| Но во время закрытия ты такой же плохой, как и раньше
|
| И тебя ждет очередное похмелье
|
| О, покажи мне дорогу домой, потому что тебя ждет очередное похмелье. |