Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Taking His Chance, исполнителя - Slim Dusty. Песня из альбома Natural High, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1993
Лейбл звукозаписи: EMI Recorded Music Australia
Язык песни: Английский
Taking His Chance(оригинал) |
They stood by the door of the Inn on the Rise |
May Carney looked up in the bushranger’s eyes: |
«Oh! |
why did you come? |
— it was mad of you, Jack; |
You know that the troopers are out on your track.» |
A laugh and a shake of his obstinate head |
«I wanted a dance, and I’ll chance it,» he said |
Some twenty-odd bushmen had come to the ball |
But Jack from his youth had been known to them all |
And bushmen are soft where a woman is fair |
So the love of May Carney protected him there |
Through all the short evening it seemed like romance |
She danced with a bushranger taking his chance |
'Twas midnight, the dancers stood suddenly still |
Hoofbeats were heard on the side of the hill |
Ben Duggan, the drover, along the hillside |
Came riding as only a bushman can ride |
He sprang from his horse, to the dancers he sped |
«The troopers are down in the gully!» |
he said |
Quite close to the shanty the troopers were seen |
«Clear out and ride hard for the ranges, Jack Dean! |
Be quick!» |
said May Carney, her hand on her heart |
«We'll bluff them awhile, and 'twill give you a start.» |
He lingered a moment, to kiss her, of course |
Then ran to the trees where he’d hobbled his horse |
She ran to the gate, and the troopers were there |
The jingle of hobbles came faint on the air |
Then loudly she screamed, it was only to drown |
The treacherous clatter of slip-rails let down |
But troopers are sharp, and she saw at a glance |
That someone was taking a desperate chance |
They chased, and they shouted, «Surrender, Jack Dean!» |
They called him three times in the name of the Queen |
Then came from the darkness the clicking of locks |
The crack of the rifles was heard in the rocks |
A shriek and a shout, and a rush of pale men |
And there lay the bushranger, chancing it then |
Oh, the sergeant dismounted and knelt on the sod |
«Your bushranging’s over, make peace, Jack, with God!» |
Oh, the dying man laughed, not a word he replied |
But turned to the girl who knelt down by his side |
He gazed in her eyes as she lifted his head |
«Just kiss me my girl, and I’ll chance it,» he said |
Рискуя(перевод) |
Они стояли у двери гостиницы на подъеме |
Мэй Карни посмотрела в глаза бушрейнджеру: |
"Ой! |
почему ты пришел? |
— это было безумие с твоей стороны, Джек; |
Ты знаешь, что солдаты идут по твоему следу. |
Смех и качание упрямой головы |
«Я хотел танцевать, и я рискну», — сказал он. |
На бал пришло около двадцати бушменов |
Но Джек с юности был им всем известен |
И бушмены мягки там, где женщина честна |
Так что любовь Мэй Карни защитила его там |
В течение всего короткого вечера это казалось романтикой |
Она танцевала с бушрейнджером, рискующим |
«Была полночь, танцоры вдруг остановились |
На склоне холма послышался стук копыт |
Бен Дагган, погонщик, на склоне холма |
Приехал верхом, как может ездить только бушмен |
Он спрыгнул со своей лошади, к танцорам, которых он ускорил |
«Десантники в овраге!» |
он сказал |
Совсем рядом с лачугой были замечены солдаты |
«Убирайся и мчись изо всех сил на стрельбище, Джек Дин! |
Быстрее!" |
сказала Мэй Карни, положив руку на сердце |
«Мы будем блефовать с ними какое-то время, и это даст вам начало». |
Он задержался на мгновение, чтобы поцеловать ее, конечно |
Затем побежал к деревьям, где он согнул свою лошадь |
Она побежала к воротам, а там солдаты |
Звон ковыляний стал слабее в эфире |
Затем громко она закричала, это было только утопить |
Предательский стук рельсов подвел |
Но десантники проницательны, и она увидела с первого взгляда |
Что кто-то отчаянно рисковал |
Они преследовали и кричали: «Сдавайся, Джек Дин!» |
Они трижды называли его именем королевы |
Затем из темноты донесся щелчок замков |
В скалах слышен треск винтовок |
Визг и крик, и натиск бледных людей |
И там лежал бушрейнджер, случайно |
О, сержант спешился и встал на колени на дерн |
«Ваш бушрейнж закончился, помиритесь, Джек, с Богом!» |
О, умирающий засмеялся, ни слова не ответил |
Но повернулся к девушке, которая опустилась на колени рядом с ним |
Он посмотрел ей в глаза, когда она подняла его голову |
«Просто поцелуй меня, моя девочка, и я рискну», — сказал он. |