| I’m a singer from down under and it isn’t any wonder
| Я певица из глубин, и это неудивительно
|
| That I like a can or two of tooheys old
| Что мне нравится банка или две старые
|
| I’ve sung my way about, from the bush to the opera
| Я пел свой путь, от буша до оперы
|
| house
| жилой дом
|
| And tomorrows just another town to show
| А завтра просто еще один город, чтобы показать
|
| Bush ballads are my life oh I sing em all the time
| Баллады Буша - моя жизнь, о, я пою их все время
|
| Stories of our people and our land
| Истории нашего народа и нашей земли
|
| Spent a lot of time at home, cause I was country born
| Провел много времени дома, потому что я родился в деревне
|
| And it’s helped me such a lot to understand
| И это очень помогло мне понять
|
| Hey I’m a singer from down under on the move
| Эй, я певица из-под земли в движении
|
| Oh I like the life I’m livin given under skies of blue
| О, мне нравится жизнь, которой я живу под голубым небом
|
| May the Southern Cross in freedom ever shine
| Пусть Южный Крест на свободе всегда сияет
|
| My song is for Australia every time
| Моя песня для Австралии каждый раз
|
| I was never really lazy, but the neighbours thought me
| Я никогда особо не ленился, но соседи думали, что я
|
| crazy
| сумасшедший
|
| Cause I dreamed about a life of travellin round
| Потому что я мечтал о жизни в путешествии
|
| A dream that made me move, seemed the natural thing to
| Сон, который заставил меня двигаться, казался естественным
|
| do
| делать
|
| So at twenty one I finally left the land
| Итак, в двадцать один год я наконец покинул землю
|
| Some said twas rather risky but I married in the
| Некоторые говорили, что это довольно рискованно, но я вышла замуж в
|
| fifties
| пятидесятые
|
| And in 1954 we hit the road
| И в 1954 году мы отправились в путь
|
| We went out for a 3 month trial, but that cagin
| Мы вышли на 3 месячную пробную версию, но эта клетка
|
| country mile
| деревенская миля
|
| Has forever since just kept us on the go
| Навсегда с тех пор просто держал нас в пути
|
| Hey I’m a singer from down under on the move
| Эй, я певица из-под земли в движении
|
| Oh I like the life I’m livin given under skies of blue
| О, мне нравится жизнь, которой я живу под голубым небом
|
| May the Southern Cross in freedom ever shine
| Пусть Южный Крест на свободе всегда сияет
|
| My song is for Australia every time, my friends
| Моя песня каждый раз для Австралии, друзья мои
|
| My song is for Australia every time. | Моя песня каждый раз для Австралии. |