
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: EMI Recorded Music Australia
Язык песни: Английский
Singer From Down Under(оригинал) |
I’m a singer from down under and it isn’t any wonder |
That I like a can or two of tooheys old |
I’ve sung my way about, from the bush to the opera |
house |
And tomorrows just another town to show |
Bush ballads are my life oh I sing em all the time |
Stories of our people and our land |
Spent a lot of time at home, cause I was country born |
And it’s helped me such a lot to understand |
Hey I’m a singer from down under on the move |
Oh I like the life I’m livin given under skies of blue |
May the Southern Cross in freedom ever shine |
My song is for Australia every time |
I was never really lazy, but the neighbours thought me |
crazy |
Cause I dreamed about a life of travellin round |
A dream that made me move, seemed the natural thing to |
do |
So at twenty one I finally left the land |
Some said twas rather risky but I married in the |
fifties |
And in 1954 we hit the road |
We went out for a 3 month trial, but that cagin |
country mile |
Has forever since just kept us on the go |
Hey I’m a singer from down under on the move |
Oh I like the life I’m livin given under skies of blue |
May the Southern Cross in freedom ever shine |
My song is for Australia every time, my friends |
My song is for Australia every time. |
Певец Из-Под Земли(перевод) |
Я певица из глубин, и это неудивительно |
Что мне нравится банка или две старые |
Я пел свой путь, от буша до оперы |
жилой дом |
А завтра просто еще один город, чтобы показать |
Баллады Буша - моя жизнь, о, я пою их все время |
Истории нашего народа и нашей земли |
Провел много времени дома, потому что я родился в деревне |
И это очень помогло мне понять |
Эй, я певица из-под земли в движении |
О, мне нравится жизнь, которой я живу под голубым небом |
Пусть Южный Крест на свободе всегда сияет |
Моя песня для Австралии каждый раз |
Я никогда особо не ленился, но соседи думали, что я |
сумасшедший |
Потому что я мечтал о жизни в путешествии |
Сон, который заставил меня двигаться, казался естественным |
делать |
Итак, в двадцать один год я наконец покинул землю |
Некоторые говорили, что это довольно рискованно, но я вышла замуж в |
пятидесятые |
И в 1954 году мы отправились в путь |
Мы вышли на 3 месячную пробную версию, но эта клетка |
деревенская миля |
Навсегда с тех пор просто держал нас в пути |
Эй, я певица из-под земли в движении |
О, мне нравится жизнь, которой я живу под голубым небом |
Пусть Южный Крест на свободе всегда сияет |
Моя песня каждый раз для Австралии, друзья мои |
Моя песня каждый раз для Австралии. |
Название | Год |
---|---|
Waltzing Matilda | 2021 |
Whiskey Blues | 1991 |
Down The Track | 1991 |
Can I Sleep In Your Barn Tonight Mister | 1991 |
After All | 1992 |
I'Ve Been, Seen And Done That | 1992 |
Shanty On The Rise | 1992 |
Charleville | 1992 |
Georgina's Son | 1992 |
Bunda Waterhole | 2021 |
Ringer From The Top End | 1992 |
Down At The Woolshed | 1992 |
Old Bush Mates Of Mine | 1991 |
In My Hour Of Darkness | 1991 |
A Letter From Arrabury | 1991 |
42 Tyres | 2008 |
The Brass Well | 2021 |
From Here To There And Back | 1983 |
Trucks Tarps And Trailers | 2006 |
Fill 'Er Up | 1983 |