| Billy was a friend of mine, we drove the midnight run
| Билли был моим другом, мы ехали в полночь
|
| And on the planes outside of hay we’d race our rigs for fun
| И на самолетах за пределами сена мы гоняли наши буровые установки для удовольствия
|
| Just before the borderline, a girl’s voice filled the air
| Незадолго до границы воздух наполнился девичьим голосом.
|
| Calling on the CV, Billy knew girls everywhere
| Позвонив по резюме, Билли знал девушек повсюду
|
| Now this one he called Sally, she ran a pub somewhere
| Теперь эту, которую он назвал Салли, она где-то держала паб
|
| She knew the codes and all the roads that led away from there
| Она знала коды и все дороги, ведущие оттуда
|
| When the scalies stopped to drink she’d find out where they’d been
| Когда чешуйки перестанут пить, она узнает, где они были
|
| And radioed their whereabouts to Billy and our team
| И сообщил об их местонахождении Билли и нашей команде.
|
| Yes, there’s the girl on the radio, she’s using Channel 8
| Да, это девушка на радио, она использует 8-й канал.
|
| Calling out to Billy when to move and when to wait
| Обращение к Билли, когда двигаться, а когда ждать
|
| He wouldn’t tell us where she was 'cause that would blow the game
| Он не сказал бы нам, где она, потому что это сорвало бы игру.
|
| Where Sally’s on the air he’d call «The Pub Without a Name»
| Там, где Салли в эфире, он бы назвал «Паб без имени»
|
| Billy lost some points for driving hours in excess
| Билли потерял несколько баллов за превышение количества часов вождения.
|
| The RTA was after him, he was hounded more or less
| RTA преследовало его, его более или менее преследовали
|
| Still, he kept on driving late, I guess that’s all he know
| Тем не менее, он продолжал опаздывать, я думаю, это все, что он знает
|
| I saw him roar up, laugh, and say, «And Sal will guide me through»
| Я видел, как он взревел, засмеялся и сказал: «И Сэл проведет меня»
|
| That night he struck a thunderstorm, his radio went out
| В ту ночь он попал в грозу, его радио отключилось
|
| He took the long way round in case the scalies were about
| Он выбрал длинный обходной путь на случай, если чешуя вот-вот
|
| The night was dark and raining, it was such a rotten bend
| Ночь была темная и шел дождь, это был такой гнилой поворот
|
| Where Billy missed the turn-off and jack-dived to his end
| Где Билли пропустил поворот и нырнул в конец
|
| Well, there’s the girl on the radio, she’s using Channel 8
| Ну, на радио есть девушка, она использует 8-й канал.
|
| Calling out to Billy trying to find out why he’s late
| Звонок Билли, пытающийся выяснить, почему он опаздывает
|
| He wouldn’t tell us where she was 'cause that would blow the game
| Он не сказал бы нам, где она, потому что это сорвало бы игру.
|
| But I pictured Sally waiting at the Pub Without a Name
| Но я представил, как Салли ждет в пабе без имени.
|
| I gave a bloke a ride that night, I couldn’t see his face
| Той ночью я подвез парня, я не видел его лица
|
| He seemed to be familiar like I knew him from some place
| Он казался знакомым, как будто я знал его откуда-то
|
| He asked me if I knew the pub in the town just further on
| Он спросил меня, знаю ли я паб в городе чуть дальше
|
| But when I turned to answer him, my passenger was gone
| Но когда я повернулся, чтобы ответить ему, моего пассажира уже не было.
|
| I stopped the truck, I searched the roads, hoped he didn’t fall
| Я остановил грузовик, я обыскал дороги, надеялся, что он не упал
|
| But everything was still like there’d been no one there at all
| Но все было по-прежнему, как будто там никого не было
|
| I headed for the town he said and found that one hotel
| Я направился в город, который он сказал, и нашел тот отель
|
| And there behind the bar was a girl they all called Sal
| И там за барной стойкой была девушка, которую все звали Сэл
|
| Yeah, she’s the girl on the radio, she’s using Channel 8
| Да, это девушка на радио, она использует 8-й канал.
|
| Calling out to Billy when to move and when to wait
| Обращение к Билли, когда двигаться, а когда ждать
|
| I’d like to tell you where she is but that would blow the game
| Я бы хотел сказать вам, где она, но это бы разрушило игру.
|
| 'Cause Sally, she still operates the Pub Without a Name
| Потому что Салли по-прежнему управляет пабом без имени.
|
| Yes, the Pub Without a Name, my friend, is somewhere that I’ve been
| Да, Паб Без Имени, мой друг, это место, где я был
|
| And if the scalies ask you say it’s just a trucker’s dream
| И если чешуя спросит, скажите, что это просто мечта дальнобойщика
|
| I’d like to tell you where she is but that would blow the game
| Я бы хотел сказать вам, где она, но это бы разрушило игру.
|
| 'Cause Sally, she still operates the Pub Without a Name
| Потому что Салли по-прежнему управляет пабом без имени.
|
| Yeah Sally, she’s still on the air at the Pub Without a Name | Да, Салли, она все еще в эфире паба без имени. |