| When I was just a youngster, way back in the hills
| Когда я был еще подростком, еще в холмах
|
| We had an old battery wireless, it gave us lots of thrills
| У нас была старая беспроводная батарея, она доставила нам массу удовольствия
|
| We knew all the country programs, what time when they came on
| Мы знали все программы страны, в какое время, когда они вышли
|
| Mostly on the weekend, we’d listen to those songs
| В основном по выходным мы слушали эти песни
|
| Jimmie Rodgers and old Tex Ritter, many more soon on the scene
| Джимми Роджерс и старый Текс Риттер, и многие другие скоро появятся на сцене
|
| Carson Robison, Gene Autry, they galloped across the screen
| Карсон Робисон, Джин Отри, они скачут по экрану
|
| Then a young man from New Zealand, with a style all of his own
| Затем молодой человек из Новой Зеландии со своим собственным стилем
|
| He played what they called a Spanish guitar and he yodelled up a storm
| Он играл на том, что они называли испанской гитарой, и зажигал йодлем.
|
| My dad he played the fiddle, and he laid it down his arm
| Мой папа играл на скрипке и положил ее на руку
|
| He’d sit on the old front verandah in the evenings in the calm
| Вечерами в тишине он сидел на старой парадной веранде.
|
| I got myself an old guitar, and I soon strummed along
| Я купил себе старую гитару и вскоре начал играть
|
| But I’ve always had a weakness for those old time country songs
| Но у меня всегда была слабость к этим старым песням в стиле кантри.
|
| They are my fondest memories, that I never will forget
| Это мои самые теплые воспоминания, которые я никогда не забуду
|
| And when things get tough in this business, in memory I go back yet
| И когда в этом деле становится тяжело, в памяти возвращаюсь еще
|
| Oh, there’s nothing like this music, it just hangs on and on
| О, нет ничего лучше этой музыки, она просто висит и держится.
|
| Yes, I’ve always had a weakness for those old time country songs
| Да, у меня всегда была слабость к этим старым песням в стиле кантри.
|
| As a boy I dreamed of travel, to cover this big old land
| В детстве я мечтал о путешествии, чтобы пройти эту большую старую землю
|
| So I headed north in the '50s, in a homemade caravan
| Так что я направился на север в 50-х годах в самодельном фургоне
|
| Early years had corrugations, so we had no time to stall
| В первые годы были гофры, поэтому у нас не было времени останавливаться
|
| But I still say to this very day, they were the best damn times of all | Но я по сей день говорю, что это были лучшие чертовы времена |