Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mount Bukaroo, исполнителя - Slim Dusty. Песня из альбома Henry Lawson and 'Banjo' Paterson, в жанре Кантри
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: EMI Recorded Music Australia
Язык песни: Английский
Mount Bukaroo(оригинал) |
Only one old post is standing, solid yet, but only one, |
Where the milking and the branding and the slaughtering were done. |
Later years have brought dejection, care, and sorrow; |
but we knew |
Happy days on that selection underneath old Bukaroo. |
Then the light of day commencing, found us at the gully’s head, |
Splitting timber for the fencing, stripping bark to roof the shed. |
Hands and hearts the labour strengthened; |
weariness we never knew, |
Even when the shadows lengthened 'round the base of Bukaroo. |
There for days below the paddock how the wilderness would yield, |
To the spade, the pick and mattock, while we toiled to win the field. |
Half our hands are hard to sully, ours the deeper blended screw, |
Burning off down in the gully at the back of Bukaroo. |
When the cows were safely yarded, and the calves were in the pen, |
All the cares of day discarded, 'round the fire we mustered then. |
Rang the roof with boyish laughter while the flames e’er-topped the flue; |
Happy nights remembered after, far away from Bukaroo. |
But the years were full of changes, and a sorrow found us there; |
For our home amid the ranges was not safe from searching Care. |
On he came, a silent creeper; |
and another mountain threw |
O’er our lives a shadow deeper than the shade of Bukaroo. |
All the farm is disappearing; |
for the home has vanished now, |
Mountain scrub has choked the clearing, hid the furrows of the plough. |
Nearer still the scrub is creeping where the little garden grew; |
And the old folks now are sleeping, at the face of Bukaroo. |
But the years were full of changes, and a sorrow found us there; |
For our home amid the ranges was not safe from searching Care. |
On he came, a silent creeper; |
and another mountain threw |
O’er our lives a shadow deeper than the shade of Bukaroo. |
Гора Букару(перевод) |
Только один старый столб стоит, еще крепкий, но только один, |
Где доили, клеймили и забивали. |
Последующие годы принесли уныние, заботу и печаль; |
но мы знали |
Счастливые дни на этом выборе под старым Букару. |
Потом рассвет застал нас у истока оврага, |
Расколоть бревна для забора, содрать кору для крыши сарая. |
Руки и сердца труд укрепил; |
усталость, которую мы никогда не знали, |
Даже когда тени удлинились вокруг основания Букару. |
Там в течение нескольких дней под загоном, как дикая местность уступит, |
К лопате, кирке и мотыге, пока мы трудились, чтобы выиграть поле. |
Половину наших рук трудно запятнать, у нас более глубокий шнек, |
Сгорел в овраге позади Букару. |
Когда коровы были в безопасности, а телята в загоне, |
Все дневные заботы отброшены, У костра мы собрались тогда. |
Крыша звенела от мальчишеского смеха, а пламя вечно бушевало в дымоходе; |
Счастливые ночи вспоминаются после, далеко от Букару. |
Но годы были полны перемен, и застала нас там печаль; |
Ибо наш дом среди хребтов не был в безопасности от поисков Заботы. |
Он пришел, молчаливая лиана; |
и другая гора бросила |
Над нашими жизнями тень глубже, чем тень Букару. |
Вся ферма исчезает; |
потому что дом исчез, |
Горный кустарник задушил поляну, скрыл борозды плуга. |
Еще ближе стелется кустарник там, где рос садик; |
А старики теперь спят перед лицом Букару. |
Но годы были полны перемен, и застала нас там печаль; |
Ибо наш дом среди хребтов не был в безопасности от поисков Заботы. |
Он пришел, молчаливая лиана; |
и другая гора бросила |
Над нашими жизнями тень глубже, чем тень Букару. |