| May I sleep in your barn tonight, mister?
| Могу я сегодня переночевать в вашем сарае, мистер?
|
| It’s so cold lying out on the ground;
| Так холодно лежать на земле;
|
| And the cold north winds to the whistling,
| И холодные северные ветры под свист,
|
| And I have no place to lie down.
| И мне негде лечь.
|
| Now I have no tobacco or matches,
| Теперь у меня нет ни табака, ни спичек,
|
| And I’m sure I would cause you no harm;
| И я уверен, что не причинил бы тебе вреда;
|
| I will tell you my story, kind mister,
| Я расскажу вам свою историю, добрый господин,
|
| For it runs through my heart like a storm.
| Потому что это проходит через мое сердце, как буря.
|
| It was three years ago last summer,
| Это было три года назад прошлым летом,
|
| I shall never forget that sad day,
| Я никогда не забуду тот печальный день,
|
| When a stranger came out from the city,
| Когда чужой вышел из города,
|
| And he said that he wanted to stay.
| И сказал, что хочет остаться.
|
| Now this stranger was fair, tall and handsome,
| Теперь этот незнакомец был бел, высок и красив,
|
| And he looked like a man who had wealth;
| И он выглядел как богатый человек;
|
| And he wanted to stay in the country,
| И он хотел остаться в стране,
|
| Said he wanted to stay for his health.
| Сказал, что хочет остаться ради здоровья.
|
| Then one night as I came from my workshop,
| Однажды ночью, когда я пришел из мастерской,
|
| I was whistling and singing with joy;
| я насвистывал и пел от радости;
|
| I expected a kind-hearted welcome,
| Я ожидал сердечного приема,
|
| From my sweet loving wife and my boy.
| От моей милой любящей жены и моего мальчика.
|
| Oh. | Ой. |
| but what did I find but a letter,
| но что я нашел, кроме письма,
|
| It was placed in my room on the stand;
| Его поставили в моей комнате на подставке;
|
| And the moment my eyes fell upon it,
| И в тот момент, когда мой взгляд упал на него,
|
| Why I take it right up in my hands.
| Почему я беру это прямо в руки.
|
| Now this note said my wife and the stranger,
| Теперь в этой записке говорилось, что моя жена и незнакомец,
|
| They had left and have taken my son;
| Они ушли и забрали моего сына;
|
| Oh, I wonder if God up in heaven,
| О, мне интересно, если Бог на небесах,
|
| Only knows what this stranger has done."
| Одному известно, что сделал этот незнакомец».
|
| May I sleep in your barn tonight, mister?
| Могу я сегодня переночевать в вашем сарае, мистер?
|
| It’s so cold lying out on the ground;
| Так холодно лежать на земле;
|
| And the cold north winds to the whistling,
| И холодные северные ветры под свист,
|
| And I have no place to lie down. | И мне негде лечь. |