| Без заплечных рук и штыков они маршируют в День Анзака.
|
| Размеренный топот стальных каблуков на расстоянии воспоминаний
|
| Ветераны войны в джунглях, кто в ад и обратно
|
| Эти оборванные кровавые герои этого мрачного трека Кокода
|
| Так что копайте свои перевернутые винтовки в болоте памяти
|
| Кружащиеся туманы времени залечили шрамы
|
| Вы поднялись по этой золотой лестнице, чтобы сохранить нашу страну свободной
|
| Где джунгли спрятали твой кошмар от звезд
|
| Когда угрюмые дни не приносили облегчения от крови, грязи и грязи
|
| И смерть всегда шагала за твоей спиной
|
| Вы прошли этот священный путь, чтобы креститься в адском огне
|
| Оборванные кровавые герои этого мрачного трека Кокоды
|
| О, дьявол взял сзади, а снайперы - впереди
|
| В этой грязной, кровавой войне не было ни просьб, ни четверти.
|
| С черными ангелами, чтобы вести их, залпы на их стороне
|
| Эти оборванные кровавые герои просто маршировали, сражались и умирали.
|
| Верхом на сломанной вершине горы вы стояли вызывающе
|
| Как дьявол забрал твоих товарищей одного за другим
|
| Он насмехался над тобой и манил тебя к вечности
|
| Вы отсалютовали горящим пистолетом Томпсона
|
| Его рука была на твоем плече, как горящая стальная хватка
|
| Но ты повернул его и отбил его атаку
|
| Ты разбил эскадроны дьявола, и ты привел его к своим пятам
|
| Оборванные кровавые герои этого мрачного трека Кокоды
|
| О, дьявол взял сзади, а снайперы - впереди
|
| В этой грязной, кровавой войне не было ни просьб, ни четверти.
|
| В то время как политики размышляли, а великие генералы раздувались от гордости
|
| Эти оборванные кровавые герои просто маршировали, сражались и умирали.
|
| Без заплечных рук и штыков они маршируют в День Анзака.
|
| С памятью о белых крестах, насыпях свежевспаханной глины
|
| О зеленых полях и звоне горна и торжественной панихиде
|
| И на закате солнца и на утро мы будем помнить их
|
| Эти оборванные кровавые герои этого мрачного трека Кокода
|
| Эти оборванные кровавые герои этого мрачного трека Кокода |