Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни How Will I Go With Him Mate?, исполнителя - Slim Dusty.
Дата выпуска: 31.12.1983
Язык песни: Английский
How Will I Go With Him Mate?(оригинал) |
Now this is the tale of a mate I had |
Back in those other days |
Thin as wire and just as tough |
And woolly and wide and his ways |
When the going was rugged and really rough |
He would always cheerfully state |
«Things are bad but they could be worse |
So we’ll see how we go with it mate.» |
Now there was a time when we busted our cheques |
In a town on the long ago now |
When a big gun shearer got on the tear |
And started to kick up a row |
And he picked on the smallest one of our lot |
And slaughter was plain to see |
Till our mate said «Listen you son of a gun |
Come and fire a charge at me.» |
Ha! |
things really began to happen then because |
As he picked himself out of the dust an the dirt |
Both eyes were the colour of slate |
And he squinted a bit as he said to me |
«How did I go with him mate?» |
Ha! |
That was the way our mate used to be |
Another time in the sunny state |
With both of us was badly bent |
With saddle bags empty and nothing to smoke |
And between us we hadn’t a cent |
When we saw on a poster, stuck on a wall |
News of a rodeo; |
«Well here’s our chance» he said to me |
«We'll be kings of the wild west show.» |
But he drew the worse horse there was in the draw |
Mean eyed and short in the neck |
As he climbed up the chute, he whispered to me |
«Be ready to collar the cheque.» |
Collar the cheque, this is what really happened |
As he picked himself out of the red Queensland dust |
Just a few yards away from the gate |
He looked up at me with a lop-sided grin and said |
«How did I go with him mate?» |
Ha! |
That was our mate |
Now this mate of mine has gone to rest |
The way he was destined to go |
Wheeling the lead of the scrubbers that broke |
From a camp on the overflow |
As I stood by his grave on that drear winters day |
With the rest of the crew and the boss |
I thought of his happy-go-lucky ways |
And I knew just how great was our loss |
And I thought of him climbing those long golden stairs |
With St Peter in-charge of the gate |
And I’m certain I heard his voice at my side, saying |
«How will I go with him mate?» |
Not to good i reckon |
Well it’s all over now and I’m settled down |
Away from those rovin' days |
And the mates that I had, well they’ve all drifted on |
Like by-gone yesterdays |
But I’ll always remember that certain mate |
And the way he could cheerfully state |
«Things are bad but they could be worse |
So we’ll see how we go with it mate» |
Oh yeah, we’ll see how we go with it mate |
Как Я Пойду С Ним, Приятель?(перевод) |
Теперь это история о моем друге, который у меня был |
В те дни |
Тонкий, как проволока, и такой же прочный |
И пушистый и широкий и его пути |
Когда движение было бурным и действительно грубым |
Он всегда весело заявлял |
«Дела плохи, но могло быть и хуже |
Так что посмотрим, как мы пойдем с этим, приятель. |
Теперь было время, когда мы сломали наши чеки |
В городе давным-давно |
Когда большой стригальщик попал в слезу |
И начал поднимать скандал |
И он выбрал самую маленькую из нашей партии |
И резня была очевидна |
Пока наш приятель не сказал: «Слушай, сукин сын |
Подойди и выстрели в меня. |
Ха! |
вещи действительно начали происходить тогда, потому что |
Когда он выбирался из пыли и грязи |
Оба глаза были цвета сланца |
И он немного прищурился, когда сказал мне |
«Как я пошел с ним, приятель?» |
Ха! |
Таким был наш друг |
В другой раз в солнечном штате |
С нами обоими был сильно согнут |
С пустыми седельными сумками и нечем курить |
И между нами у нас не было ни цента |
Когда мы увидели на плакате, приклеенном к стене |
Новости родео; |
«Ну, вот наш шанс», — сказал он мне. |
«Мы будем королями шоу Дикого Запада». |
Но он нарисовал худшую лошадь, которая была в розыгрыше |
Злые глаза и короткая шея |
Поднимаясь по желобу, он прошептал мне |
«Будьте готовы забрать чек». |
Ошейник чек, это то, что произошло на самом деле |
Когда он выбрался из красной пыли Квинсленда |
Всего в нескольких метрах от ворот |
Он посмотрел на меня с кривой ухмылкой и сказал |
«Как я пошел с ним, приятель?» |
Ха! |
Это был наш друг |
Теперь этот мой приятель ушел отдыхать |
Путь, который ему суждено было пройти |
Вращение свинца скрубберов, которые сломались |
Из лагеря на переливе |
Когда я стоял у его могилы в тот мрачный зимний день |
С остальной командой и боссом |
Я думал о его беззаботных путях |
И я знал, насколько велика была наша потеря |
И я подумал о нем, поднимающемся по этой длинной золотой лестнице |
Со Святым Петром во главе ворот |
И я уверен, что слышал его голос рядом со мной, говорящий |
«Как я пойду с ним, приятель?» |
Не слишком хорошо, я считаю |
Ну, теперь все кончено, и я успокоился |
Вдали от тех бродячих дней |
И друзья, которые у меня были, ну, они все дрейфовали. |
Словно минувшие вчера |
Но я всегда буду помнить этого приятеля |
И то, как он мог весело заявить |
«Дела плохи, но могло быть и хуже |
Так что посмотрим, как мы пойдем с этим, приятель» |
О да, посмотрим, как мы пойдем с этим, приятель |