| I see him still ole Dribbler Bill, his frame as hard as gidgee
| Я вижу, что он все еще старый Дриблер Билл, его тело такое же твердое, как Гиджи
|
| He drove the mail on Bridal Tracks in country soft & rigid
| Он возил почту по свадебным дорожкам в стране, мягкой и жесткой.
|
| Never had too much to say but when he did was just a drawl
| Никогда не было слишком много, чтобы сказать, но когда он это сделал, это было просто протяжно
|
| And ya' kinda got the feelin', he’d be handy in a brawl
| И у тебя есть ощущение, что он пригодится в драке
|
| His Leyland truck was like ole Bill, gusty, rough and slow
| Его грузовик Leyland был похож на старого Билла, порывистый, грубый и медленный.
|
| He took that truck through country where a dozer wouldn’t go
| Он проехал на этом грузовике по стране, куда бульдозер не поедет.
|
| Yeah, but he’s been bogged down tyre deep, back in Coober Hole
| Да, но он увяз глубоко в шинах, еще в Кубер-Хоул
|
| When others turned their trucks around and headed back for home
| Когда другие развернули свои грузовики и направились домой
|
| Now old Bill would do those little things for bush folk far from town
| Теперь старый Билл будет делать эти мелочи для лесных жителей вдали от города
|
| Had a memory like Sir Sydney, never wrote the items down
| У него была память, как у сэра Сиднея, никогда не записывал пункты
|
| Newspapers he would put inside, mailbox on the ridge
| Газеты, которые он положил бы внутрь, почтовый ящик на хребте
|
| And every stop along the way, had somethin' for the kids
| И на каждой остановке по пути было что-то для детей.
|
| He was seen to be a lonely man like one deprived of luck
| Он был замечен как одинокий человек, как человек, лишенный удачи
|
| An outward sign did only make was that old Leyland truck
| Внешним признаком был только тот старый грузовик Leyland
|
| He’d caress that smooth ole steerin' wheel, ease along the track
| Он ласкал этот гладкий старый руль, легко скользил по трассе
|
| The last words that I heard him say was, «See ya later Jack.»
| Последние слова, которые я услышал от него, были: «Увидимся позже, Джек».
|
| Instrumental
| Инструментальный
|
| Now the mail still serves the far outback, the jobs they handle fine
| Теперь почта по-прежнему обслуживает далекую глубинку, с работой они справляются отлично.
|
| But mem’ries dwell on Dribbler Bill way back in '39
| Но воспоминания останавливаются на Дриблере Билле еще в 39-м году.
|
| I remember every mail night, the excitement and the thrill
| Я помню каждую ночь почты, волнение и острые ощущения
|
| As we sat outside and waited for the likes of Dribbler Bill
| Пока мы сидели снаружи и ждали таких, как Дриблер Билл
|
| Oh, there’s many times he helped us out when tucker got real slack
| О, он много раз выручал нас, когда Такер сильно расслаблялся
|
| Like fresh meat from the bullocks secured from somewhere up the track
| Как свежее мясо быков, добытых откуда-то вверх по дорожке
|
| Yeah, great old man was Dribbler Bill the kind who’d always stick
| Да, великий старик был Дриблер Билл из тех, кто всегда будет придерживаться
|
| And he’d risk his life without a thought for the needy and the sick. | И он рисковал бы своей жизнью, не думая о нуждающихся и больных. |
| Hey!
| Привет!
|
| Now I’d like to think that Dribbler Bill still has the wheel in hand
| Теперь мне хочется думать, что руль все еще у Дриблера Билла
|
| Pushin' that old Leyland truck throughout that channel land
| Толкаю этот старый грузовик Leyland по всей этой земле канала
|
| Should there be no trucks in heaven, it’s a halo to a pup
| Если на небесах не будет грузовиков, это ореол для щенка
|
| Just give old Bill a day or two and he’ll start a mail run up
| Просто дайте старому Биллу день или два, и он начнет рассылку писем.
|
| Spoken Yeah so long Bill | Говорил Да так долго Билл |