| It was back in '61 out on the Mitchell Run
| Это было в 61 году на Митчелл-Ран.
|
| Chasin' woolly cleanskins wild and free
| Chasin 'шерстяные чистые шкуры дикие и свободные
|
| Old Walter on the station
| Старый Уолтер на вокзале
|
| Nothin' much had changed
| Ничего особенного не изменилось
|
| Just another day for Dick Drumduff and me
| Еще один день для Дика Драмдаффа и меня.
|
| And I wonder what he’s doin' now today
| И мне интересно, что он делает сегодня
|
| Memories come drifting as I watch my children play
| Нахлынули воспоминания, когда я смотрю, как играют мои дети.
|
| Do they still sing old time beneath the campfire trees?
| Они все еще поют старые песни под деревьями у костра?
|
| Like we used to do, old Dick Drumduff and me
| Как мы делали раньше, старый Дик Драмдафф и я
|
| A native of Australia, a child of this land
| Уроженец Австралии, дитя этой земли
|
| A life of mustering cattle his to be
| Жизнь по сбору крупного рогатого скота, которой он будет
|
| I met him there on Rothelbar when I was 21
| Я встретил его там, на Ротельбаре, когда мне был 21 год.
|
| And we hit it off, old Dick Drumduff and me
| И мы поладили, старый Дик Драмдафф и я.
|
| And I wonder what he’s doin' now today
| И мне интересно, что он делает сегодня
|
| Memories come drifting as I watch my children play
| Нахлынули воспоминания, когда я смотрю, как играют мои дети.
|
| Do they still sing old time beneath the campfire trees?
| Они все еще поют старые песни под деревьями у костра?
|
| Like we used to do, old Dick Drumduff and me
| Как мы делали раньше, старый Дик Драмдафф и я
|
| Like we used to do, old Dick Drumduff and me
| Как мы делали раньше, старый Дик Драмдафф и я
|
| We drove cattle to Mungana and railed 'em at the yards
| Мы гнали скот в Мунгану и ругали его во дворах
|
| Then strolled down to the pub to have a spree
| Затем прогулялись в паб, чтобы повеселиться
|
| Around the hissing carbide lights we swapped a yarn or two
| Вокруг шипящих карбидных огней мы поменяли местами пряжу или две
|
| Yeah, we had good times, old Dick Drumduff and me
| Да, у нас были хорошие времена, старый Дик Драмдафф и я.
|
| And I wonder what he’s doin' now today
| И мне интересно, что он делает сегодня
|
| Memories come drifting as I watch my children play
| Нахлынули воспоминания, когда я смотрю, как играют мои дети.
|
| Do they still sing old time beneath the campfire trees?
| Они все еще поют старые песни под деревьями у костра?
|
| Like we used to do, old Dick Drumduff and me
| Как мы делали раньше, старый Дик Драмдафф и я
|
| And I wonder what he’s doin' now today
| И мне интересно, что он делает сегодня
|
| Memories come drifting as I watch my children play
| Нахлынули воспоминания, когда я смотрю, как играют мои дети.
|
| Do they still sing old time beneath the campfire trees?
| Они все еще поют старые песни под деревьями у костра?
|
| Like we used to do, old Dick Drumduff and me
| Как мы делали раньше, старый Дик Драмдафф и я
|
| Like we used to do, old Dick Drumduff and me
| Как мы делали раньше, старый Дик Драмдафф и я
|
| Yeah, we had good times, old Dick Drumduff and me | Да, у нас были хорошие времена, старый Дик Драмдафф и я. |