| You’re the bread that’s on the table from the wheat out in the field
| Ты хлеб на столе из пшеницы в поле
|
| You’re the crane that loads the iron ore that we turn into steel
| Вы кран, который загружает железную руду, которую мы превращаем в сталь
|
| You’re a farmer or a drover, you’re a lonely shearer’s wife
| Ты фермер или погонщик, ты жена одинокого стригала
|
| But to all of us Australians, you’re the country way of life
| Но для всех нас, австралийцев, ты — деревенский образ жизни.
|
| You’re the wine that’s in the cellar from the vineyards in the south
| Ты вино в погребе с виноградников на юге
|
| You’re the cheese, the milk, the butter that feeds a nation’s mouth
| Ты сыр, молоко, масло, которым питается народ
|
| You’re the mighty irrigation, the hope of powerless time
| Ты могучее орошение, надежда бессильного времени
|
| But to all of us Australians, you’re the country way of life
| Но для всех нас, австралийцев, ты — деревенский образ жизни.
|
| When days are tough and even best of time
| Когда дни тяжелые и даже лучшие времена
|
| The land you love won’t pay you much to keep your dreams alive
| Земля, которую вы любите, не будет платить вам много, чтобы ваши мечты жили
|
| You call yourself Australian 'cause you know you’ve earned the right
| Вы называете себя австралийцем, потому что знаете, что заслужили право
|
| To the people in the cities, that’s the country way of life
| Для людей в городах это деревенский образ жизни
|
| You’re the little towns we’ve heard of, seven houses and a pub
| Вы маленькие городки, о которых мы слышали, семь домов и паб
|
| You’re the way you help each other way out there in the scrub
| Вы так помогаете друг другу в кустах
|
| You’re the tyranny of distance, you’re the misery of miles
| Ты тирания расстояний, ты страдание миль
|
| But to all of us Australians, you’re the country way of life
| Но для всех нас, австралийцев, ты — деревенский образ жизни.
|
| You’re the tyranny of distance, the clear blue open skies
| Ты тирания расстояния, ясное голубое открытое небо
|
| But to all of us Australians, you’re the country way of life
| Но для всех нас, австралийцев, ты — деревенский образ жизни.
|
| But to all of us Australians, you’re the country way of life | Но для всех нас, австралийцев, ты — деревенский образ жизни. |