| There’s an old rhyme that pits out time take it for what it’s worth
| Есть старая рифма, в которой время не принимается во внимание
|
| Things are crook at Tallarook and there ain’t no work in Burke
| В Талларуке дела идут плохо, а в Берке нет работы
|
| But we still find room for the many who come a-knockin' at our door
| Но у нас все еще есть место для тех, кто стучится в нашу дверь.
|
| And we sell our wide brown acres without a second thought
| И мы продаем наши широкие коричневые акры, не задумываясь
|
| Some will say we are building a nation rich and strong
| Некоторые скажут, что мы строим богатую и сильную нацию.
|
| But if you take a closer look at it perhaps we’ve got it wrong
| Но если вы внимательно посмотрите на это, возможно, мы ошиблись
|
| Makes you think maybe we’re a bit crazy doing it quite so hard
| Заставляет вас думать, может быть, мы немного сумасшедшие, делая это так сложно
|
| Shouldn’t be a crime to take the time to clean up our own backyard
| Не должно быть преступлением тратить время на уборку собственного заднего двора.
|
| In the country towns and the land around, in the city streets and slums
| В провинциальных городах и на земле вокруг, на городских улицах и в трущобах
|
| The dreamtime lore has gone before and the walkabout is done
| Знания сна ушли раньше, и прогулка сделана
|
| On the streets at night you see the plight of our old ones and our young
| На улицах ночью вы видите бедственное положение наших стариков и наших молодых
|
| And the Salvo refugge overflows, but still the people come
| И залповое убежище переполняется, но все равно люди приходят
|
| Just a little drop of caring in an ocean of neglect
| Всего лишь капля заботы в океане пренебрежения
|
| Can’t stem the tide of anger from the lost and dispossessed
| Не могу остановить волну гнева от потерянных и обездоленных
|
| In the land of promise keepin' our promise gets to be too hard
| В стране обещаний выполнение нашего обещания становится слишком сложным
|
| Shouldn’t be a crime to take the time to clean up our own backyard
| Не должно быть преступлением тратить время на уборку собственного заднего двора.
|
| Make you think maybe we’re a bit crazy doing it quite so hard
| Заставьте вас думать, может быть, мы немного сумасшедшие, делая это так сложно
|
| Shouldn’t be a crime to take the time to clean up our own backyard | Не должно быть преступлением тратить время на уборку собственного заднего двора. |