Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cane Toad's Plain Code, исполнителя - Slim Dusty. Песня из альбома Tall Stories And Sad Songs, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: EMI Recorded Music Australia
Язык песни: Английский
Cane Toad's Plain Code(оригинал) |
One summers morning as I strode, |
Along a dusty Queensland road, |
I chanced to meet and old cane toad, |
Bowed down beneath a heavy load, |
Oh my mind I thought was in a trance, |
I had to have a second glance, |
For there in boots and moleskin pants, |
He stood with proud and haughty stance. |
He shed his burdens when I spoke, |
He wiped his brow and rolled a smoke, |
And said just like it was a joke, |
«Lend me a quid mate, I’m flat broke!» |
Oh, I thought I must be seeing things, |
Illusions like the heat wave brings, |
Until he said with toothless grin, |
«You look like you’ve been on a binge.» |
Oh, I said, «Pray tell me Mr Toad, |
Why do you choose to walk the road, |
And carry such a heavy load, |
Without a fixed place of abode?» |
«Well Mate,» said he, «I like to tramp, |
All day 'til heaven lights it’s lamp, |
And then pull up and make my camp, |
Besides, swamps always give me cramps.» |
«And while humans try to fight with creed and race |
And try to conquer outer space, |
I just plod on from place to place, |
And watch this mad old world go it’s pace.» |
I stood and stared as though spellbound |
By words of wisdom so profound, |
And I heard the old cane toad expound, |
«Oh, you sure meet some queer blokes knocking 'round.» |
Простой код тростниковой Жабы(перевод) |
Однажды летним утром, когда я шла, |
Вдоль пыльной дороги Квинсленда, |
Довелось встретить и старую тростниковую жабу, |
Склонившись под тяжелой ношей, |
О, мой разум, я думал, был в трансе, |
Мне пришлось взглянуть еще раз, |
Ибо там в сапогах и кротовых штанах, |
Он стоял с гордой и надменной позицией. |
Он сбросил свое бремя, когда я заговорил, |
Он вытер лоб и скрутил дым, |
И сказал, как будто это была шутка, |
«Одолжи мне деньги, приятель, я на мели!» |
О, я думал, что должен видеть вещи, |
Иллюзии, подобные жаре, приносит, |
Пока он не сказал с беззубой ухмылкой: |
«Ты выглядишь так, как будто был в запое». |
О, я сказал: «Пожалуйста, скажите мне, мистер Тоуд, |
Почему ты выбираешь идти по дороге, |
И нести такой тяжелый груз, |
Без определенного места жительства?» |
«Ну, приятель, — сказал он, — я люблю бродить, |
Весь день, пока небеса не зажгут свою лампу, |
А потом подъехать и разбить лагерь, |
Кроме того, на болотах у меня всегда судороги. |
«И пока люди пытаются бороться с вероисповеданием и расой |
И попробуй покорить космическое пространство, |
Я просто бреду с места на место, |
И наблюдайте, как этот безумный старый мир идет своим чередом». |
Я стоял и смотрел как завороженный |
Словами мудрости столь глубокой, |
И я слышал, как старая тростниковая жаба объясняла, |
«О, вы обязательно встретите каких-нибудь странных парней, слоняющихся вокруг». |