| I run a large truck mister
| Я управляю большим грузовиком, мистер
|
| And I live in Echuca and every Friday night
| А я живу в Эчуке и каждую пятницу вечером
|
| I have to run it down to Melbourne
| Мне нужно отправить его в Мельбурн
|
| I start out in Numurkah, I make Shepparton by the fadin' light
| Я начинаю в Нумурке, я делаю Шеппартон при угасающем свете
|
| I get another load at Seymour, then I’m hittin' Kalkallo?
| Я получаю еще одну порцию спермы в Сеймуре, а потом трахаюсь с Калкалло?
|
| I’m in Cambellfield about midnight
| Я в Кэмбеллфилде около полуночи.
|
| And on the side of my truck it says
| А на боку моего грузовика написано
|
| Boomaroo Flyer
| Бумару Флаер
|
| When you ride in this truck
| Когда вы едете в этом грузовике
|
| You don’t ride any higher
| Вы не едете выше
|
| And everyone along the road
| И все по дороге
|
| Know’s the Boomaroo Flyer
| Знай Бумару Флаер
|
| When I’m on my run
| Когда я бегу
|
| I get a lot of time for thinking
| У меня много времени на размышления
|
| Like where’s this truck taking me to
| Например, куда меня везет этот грузовик
|
| I think of rollin' on this road when
| Я думаю о катании по этой дороге, когда
|
| I’m run down an' old
| Я сбит с толку
|
| And all the other things I wanna do
| И все остальное, что я хочу сделать
|
| But when I see that big candle from my cabin window
| Но когда я вижу эту большую свечу из окна своей каюты
|
| I can smile cause I’m heading home to you
| Я могу улыбаться, потому что иду домой к тебе
|
| And on the side of my truck it says
| А на боку моего грузовика написано
|
| Boomaroo Flyer
| Бумару Флаер
|
| When you ride in this truck
| Когда вы едете в этом грузовике
|
| You don’t ride any higher
| Вы не едете выше
|
| And everyone along the road
| И все по дороге
|
| Know’s the Boomaroo Flyer, (hey)
| Знай Boomaroo Flyer, (эй)
|
| I was out one night
| Я отсутствовал однажды ночью
|
| It was late on a Sunday
| Было поздно в воскресенье
|
| And a young man steps out and flags me down
| И молодой человек выходит и останавливает меня
|
| He was all of fourteen
| Ему было всего четырнадцать
|
| His father had been drinkin, he was hell bent
| Его отец был пьян, он был в аду
|
| On gettin' outta town
| При выезде из города
|
| By the time he cooled off
| К тому времени, как он остыл
|
| We’d put some miles behind us
| Мы оставили несколько миль позади нас
|
| But eventually we turned that truck around
| Но в конце концов мы развернули этот грузовик
|
| And on the side of my truck it says
| А на боку моего грузовика написано
|
| Boomaroo Flyer
| Бумару Флаер
|
| When you ride in this truck
| Когда вы едете в этом грузовике
|
| You don’t ride any higher
| Вы не едете выше
|
| And everyone along the road
| И все по дороге
|
| Know’s the Boomaroo Flyer
| Знай Бумару Флаер
|
| Yes the Boomaroo Flyer | Да, флаер Бумару |