| Ну, должно быть, было около 4:30 утра,
|
| Первый взгляд на рассвет, ползущий по горизонту,
|
| Пятнадцать минут до завтрака Billinugel,
|
| Я катился по шоссе номер один.
|
| И ты знаешь, на что это похоже
|
| Вокруг северных рек
|
| Эти извилистые дороги просто вызывают у меня мурашки,
|
| И в довершение ко всему выпало несколько баллов дождя.
|
| Ну, я застрял на пониженной передаче, кажется, навсегда
|
| Взбираюсь на крутой холм с моим дизельным двигателем
|
| Но большой старый белый был горючим наслаждением,
|
| И лучшая установка делает раунды,
|
| Но ты знаешь, каково это, когда ты устал и голоден,
|
| Все, что ты делаешь, хорошо ты делаешь это в спешке,
|
| Ну, я добрался до вершины и подумал, что просто позволю ей скатиться вниз.
|
| Привет!
|
| Это был хороший длинный отрезок спуска по склону,
|
| И, насколько я мог видеть, никто не шел,
|
| Так что я позволил ей еще немного подержать голову,
|
| И она убежала, как медвежий бык.
|
| Затем мои мысли о еде и мои руки на руле,
|
| Затем мои глаза начали видеть вещи, которые не могли быть реальными,
|
| И придорожные столбы стали превращаться в шестифутовые бревна,
|
| (Тогда ты знаешь, который час, приятель.)
|
| Время остановки.
|
| Ну, я затормозил, как пьяный за бутылкой,
|
| Но моя нога не попала в цель, и она приземлилась на газ,
|
| И дизель взревел, и я молился Господу
|
| Господу «Не дашь ли ты мне перерыв».
|
| О, я думаю, он не слушал, или ему было все равно,
|
| Или, может быть, его взяли туда сорок раз
|
| Потому что вскоре я катался на роликовых коньках с 22 колесами,
|
| Потом колеса сошли с дороги, насколько я помню,
|
| Я рычал сквозь кусты, как стригальщик на запое,
|
| Когда дверь открылась и кто должен войти?
|
| Но большой красный кенгуру
|
| Он сказал: «Добрый день, приятель, что, черт возьми, ты делаешь?
|
| Дай нам там колесо, я тебя через него протащу».
|
| Затем он разбил шестерни, и мы пропустили еще одну большую свалку,
|
| Ах, да!
|
| Ну, кругосветка здесь как-то запуталась,
|
| Хотя я, кажется, припоминаю, как обнимал коалу и опоссума на коленях,
|
| И белый какаду кричит: «Дай ей попробовать, сволочь».
|
| Потом, когда я проснулся, это была не чертова шутка,
|
| В кабине я был один, если не считать парней из Биллинугеля,
|
| Смотрю в окно и говорю: «Ты в порядке, приятель?»
|
| Я сказал: «Ребята, дайте нам большую кружку черного кофе,
|
| Специальный бургер Billinugel с работами,
|
| Потому что вы знаете, ребята, вы никогда не поверите в это».
|
| Ну, должно быть, было около 4:30 утра,
|
| Первый взгляд на рассвет, ползущий по горизонту,
|
| Пятнадцать минут до завтрака Billinugel,
|
| Я катился по шоссе номер один.
|
| И ты знаешь, на что это похоже
|
| Вокруг северных рек
|
| Эти извилистые дороги просто вызывают у меня мурашки,
|
| И в довершение ко всему выпало несколько баллов дождя. |