| I was short of a dollar so I called on a bloke
| Мне не хватило доллара, поэтому я позвонил парню
|
| Who’s pay wasn’t good, his gear was a joke
| У кого не было хорошей зарплаты, его снаряжение было шуткой
|
| You can’t pick and choose when you’re down on your luck
| Вы не можете выбирать, когда вам не повезло
|
| And your only profession is err drivin' a truck
| И твоя единственная профессия - ошибаться за рулем грузовика
|
| So we talked for a spell and he gave me a job
| Итак, мы поговорили о заклинании, и он дал мне работу
|
| This cunning ole guy known as Bent-Axle Bob
| Этот хитрый старый парень, известный как Боб с изогнутой осью
|
| The rig which he owned was an F model Mack
| У него была установка F модели Mack.
|
| And the run that I drew was the Territory track
| И пробег, который я нарисовал, был треком Территории
|
| Bob’s brakes was the kind which no other would cart
| Тормоза Боба были такими, каких не возил бы никто другой.
|
| The places he sent me would just break your heart
| Места, которые он мне прислал, просто разобьют тебе сердце
|
| From dead-ends in Balmain to drill rigs out west
| От тупиков в Балмейне до буровых установок на западе
|
| With the sands of a desert, put your gears to the test
| Испытайте свое снаряжение в песках пустыни
|
| But I battled along an' I shifted some weight
| Но я сражался и немного сместил вес
|
| Old Bent-Axle whinged every time I ran late
| Старый Bent-Axle стонал каждый раз, когда я опаздывал
|
| Small wonder if you saw the smoke from the pump
| Неудивительно, если вы видели дым из насоса
|
| And saw half the metal that I found in the sump
| И увидел половину металла, который нашел в отстойнике
|
| (Oh yeah, that’s right.)
| (О да, верно.)
|
| The trailers were buckled, the tyres were worn
| Прицепы были согнуты, шины были изношены
|
| The tarps which he owned were tattered and torn
| Брезент, которым он владел, был рваным и порванным.
|
| The dogs and the chains were all rusty and joined
| Собаки и цепи были ржавыми и соединены
|
| Oh was easy to see how his nickname was coined
| О, было легко понять, как было придумано его прозвище
|
| Every axle was bent and the dolly was cracked
| Каждая ось была согнута, а тележка треснула
|
| The kingpins was strained from the loads they had hacked
| Воры в законе были напряжены от нагрузок, которые они взломали
|
| I did what I could mate, yes I really tried
| Я сделал все, что мог, да, я действительно пытался
|
| Old Bent Axle whinged 'til the day that he died
| Старый Бент-Аксл ныл до того дня, когда он умер
|
| (He did yeah)
| (Он сделал да)
|
| I’m sittin' here at home an' I’m out of a job
| Я сижу здесь дома, и я без работы
|
| No longer employed by old Bent Axle Bob
| Старый Бент-Аксл Боб больше не работает
|
| I note from the lawyer, I read what’s inside
| Я записку от адвоката, я читал, что внутри
|
| Seems I have a road train now that old Bent Axle died
| Кажется, теперь у меня есть автопоезд, когда старый Bent Axle умер
|
| Yes I’m heir to the fortune of Bent Axle Bob
| Да, я наследник состояния Bent Axle Bob
|
| «I needed a good driver an' you need a job
| «Мне нужен был хороший водитель, а тебе нужна работа
|
| You can drive this old rig to the scrap dealers dump
| Вы можете отвезти эту старую установку на свалку торговцев металлоломом.
|
| Complete with bent axles and that smokey fuel pump.»
| В комплекте с погнутыми осями и дымящим топливным насосом».
|
| Complete with bent axles and smokey fuel pump
| В комплекте с погнутыми осями и дымным топливным насосом
|
| You can drive this old wreck to the scrap dealers dump
| Вы можете отвезти эту старую развалюху на свалку торговцев металлоломом.
|
| (And leave it there.) | (И оставьте его там.) |