| В аккуратном маленьком городке Белфаст называют
|
| Ученик для торговли я был связан
|
| И много часов сладкого счастья
|
| Провел ли я в этом аккуратном маленьком городке
|
| Я прогулялся по Бродвею
|
| Это означает, что ненадолго остаться
|
| Когда кого мне встретить, кроме прекрасной девицы
|
| Иду по пути
|
| Ее глаза сияли, как бриллианты
|
| Я думал, что она гордость земли
|
| Ее волосы свисали длинными локонами
|
| Связанный черной бархатной лентой
|
| Я прогулялся с этой прекрасной девицей
|
| И джентльмен, проходящий мимо нас
|
| Я мог видеть, что она имела в виду сделать из него
|
| По взгляду ее прекрасных черных глаз
|
| Его часы она взяла из кармана
|
| И хитро вложил его в мою руку
|
| Меня взял на себя медь
|
| Неудача от черной бархатной полосы
|
| Ее глаза сияли, как бриллианты
|
| Я думал, что она гордость земли
|
| Ее волосы свисали длинными локонами
|
| Связанный черной бархатной лентой
|
| Перед лорд-мэром меня взяли
|
| «Ваше дело, сэр, я ясно вижу
|
| И если я не сильно ошибаюсь
|
| Ты связан далеко за морем»
|
| Это над темным и синим океаном
|
| Вдали от Земли Ван-Дименса
|
| Вдали от моих друзей и родственников
|
| Преданный черной бархатной лентой
|
| Ее глаза сияли, как бриллианты
|
| Я думал, что она гордость земли
|
| Ее волосы свисали длинными локонами
|
| Связанный черной бархатной лентой |