| Техас Джек, ты забавный, великий лорд Гарри, как я смеялся
|
| Когда я увидел твою снасть и седло с фальшбортом спереди и сзади
|
| Святой дым! |
| Как ты можешь упасть в таком седле?
|
| Да ведь я видел, как девчонка скачет без седла, вообще без уздечки!
|
| Как бы я хотел, чтобы бушмен использовал твои фиксы, Техас Джек
|
| На остатке седла он может скакать в ад и обратно
|
| Почему, я слышал, как мать ликовала, когда ее ребенок прошел мимо
|
| Катаюсь без седла на бакере, у которого в глазах было убийство
|
| Вы можете говорить о своей поездке по городу, смело и свободно
|
| Поговори о поездке в городе, Техас Джек, но где бы ты был
|
| Когда стандартная лошадь фыркает и «кучается», все четверть в горбе
|
| И седло лезет на деревце, и подковы раскалывают пень?
|
| Нет, прежде чем учить туземцев, вы должны ездить без падений
|
| Вверх по камеди или вниз по оврагу, почти столь же крутому, как любая стена
|
| Вы должны плыть ревущий дорогой, когда наводнение в самом разгаре
|
| Спуститесь вниз по складу и станциям до Великой Австралийской бухты
|
| Вы не можете сосчитать быков и бизонов, которых вы поймали своим лассу
|
| Но толстый старый бык Myall, возможно, мог бы научить вас чему-то новому
|
| Тебе лучше составить завещание и оставить свои бумаги в чистоте и порядке.
|
| Прежде чем вы примете меры для его lassooin '
|
| Как вы говорите, вы смерть для индейцев! |
| У нас есть кое-что в вашей линии
|
| Если вы думаете, что ваш бой равен Томми Райану
|
| Отвези свою тушу в Квинсленд, где жуют аллигаторы
|
| И ковровая змея годится своим хвостом для лассо
|
| Прокатитесь по туманным краям, где воют одинокие эму
|
| И ты увидишь, что темнота выследит тебя, пока ты ищешь его след
|
| Он может выследить тебя без остановки на тысячу миль и более.
|
| Приходи еще, и он покажет тебе, куда ты плюнул в позапрошлом году.
|
| Но тебе лучше быть очень осторожным, ты пожалеешь, что пришел сюда
|
| Когда ты пронзен копьем до осколков седла
|
| Когда бумеранг парит в воздухе, тогда помоги тебе небеса!
|
| Он отрубит тебе голову на ходу, а потом вернется и снимет с тебя скальп!
|
| Техас Джек, ты забавный, великий лорд Гарри, как я смеялся
|
| Когда я увидел ваше снаряжение и седло с его фальшбортами вперед-назад;
|
| Святой дым! |
| Как ты можешь упасть в таком седле?
|
| Да ведь я видел, как девчонка скачет без седла, вообще без уздечки! |