Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballad of the Drover, исполнителя - Slim Dusty. Песня из альбома Henry Lawson and 'Banjo' Paterson, в жанре Кантри
Дата выпуска: 31.12.1995
Лейбл звукозаписи: EMI Recorded Music Australia
Язык песни: Английский
Ballad of the Drover(оригинал) |
Across the stony ridges, across the rolling plain |
Young Harry Dale, the drover, comes riding home again |
And well his stock-horse bears him, and light of heart is he |
And stoutly his old pack-horse is trotting by his knee |
Up Queensland way with cattle he travelled regions vast; |
And many months have vanished since home-folk saw him last |
He hums a song of someone he hopes to marry soon; |
And hobble-chains and camp-ware keep jingling to the tune |
Beyond the hazy dado against the lower skies |
And yon blue line of ranges the homestead station lies |
Thitherward the drover jogs through the lazy noon |
While hobble-chains and camp-ware keep jingling to a tune |
Instrumental |
An hour has filled the heavens with storm-clouds inky black; |
At times the lightning trickles around the drover’s track; |
But Harry pushes onward, his horses' strength he tries |
In hope to reach the river before the flood shall rise |
The thunder stealing o’er him goes rolling down the plain; |
And sing on thirsty pastures in past the flashing rain |
And every creek and gully sends forth its trival flood |
The river runs with anger, all stained with yellow mud |
Now Harry speaks to Rover, the best dog on the plains |
And to his hardy horses, and strokes their shaggy manes; |
«We've breasted bigger rivers when floods were at their height |
Nor shall this gutter stop us from getting home to-night!» |
Instrumental |
The thunder growls a warning, the blue fork lightnings streaks |
As the drover turns his horses to swim the fatal creek |
But, oh! |
the flood runs stronger than e’er it ran before; |
The saddle-horse is failing, and only half-way o’er! |
When flashes next the lightning, the flood’s grey breast is blank |
And a cattle dog and pack-horse are struggling up the bank |
But in the lonely homestead the girl shall wait in vain |
He’ll never pass the stations, in charge of stock again |
The faithful dog a moment lies panting on the bank |
And then pluges through the current to where his master sank |
And round and round in circles he fights with failing strength |
Till, ripped by wilder waters, he fails and sinks at length |
O’er the flooded lowlands and slopes of sodden loam |
The pack-horse struggles bravely, to take dumb tidings home |
And mud-stained, wet, and weary, he goes by rock and tree |
With flagon, chains and tinware are sounding eerily |
Баллада о погонщике(перевод) |
Через каменистые хребты, через холмистую равнину |
Молодой Гарри Дейл, погонщик, снова возвращается домой. |
И хорошо его вьючная лошадь носит его, и легкое сердце у него |
И бодро его старая вьючная лошадь под коленом бежит |
Вверх по Квинсленду со скотом он путешествовал по обширным регионам; |
И много месяцев исчезло с тех пор, как домашние видели его в последний раз |
Он напевает песню о ком-то, на ком он надеется вскоре жениться; |
И ремни и походная посуда продолжают звенеть в такт |
За туманным дадо против нижнего неба |
И вон там, на синей линии хребтов, лежит приусадебная станция. |
Туда бежит погонщик в ленивый полдень |
В то время как дорожные цепи и походная посуда продолжают звенеть в такт |
Инструментальный |
Час наполнил небеса чернильно-черными тучами; |
Временами молнии окутывают след погонщика; |
Но Гарри продвигается вперед, используя силу своих лошадей. |
В надежде добраться до реки до того, как поднимется наводнение |
Гром, крадущийся над ним, катится по равнине; |
И пой на жаждущих пастбищах под мигающим дождем |
И каждый ручей и овраг посылает свой тривиальный поток |
Река бежит от гнева, вся в желтой грязи |
Теперь Гарри разговаривает с Ровером, лучшей собакой на равнинах. |
И к своим выносливым коням, и гладит их мохнатые гривы; |
«Мы боролись с большими реками, когда паводки были в разгаре. |
И эта канава не помешает нам сегодня вернуться домой!» |
Инструментальный |
Гром грохочет предупреждение, голубая вилка сверкает молниями |
Когда погонщик поворачивает лошадей, чтобы переплыть роковой ручей |
Но, о! |
наводнение становится сильнее, чем когда-либо раньше; |
Верховая лошадь терпит неудачу, и только на полпути! |
Когда блеснет рядом молния, серая грудь потопа пуста |
И пастушья собака и вьючная лошадь борются с берегом |
Но в одинокой усадьбе девушка будет ждать напрасно |
Он никогда не будет проходить мимо станций, снова отвечая за запасы |
Верный пёс мгновение лежит, тяжело дыша, на берегу |
А затем подключается к току туда, где его хозяин затонул |
И круг за кругом он борется с ослабевающей силой |
Пока, разорванный дикими водами, он не терпит неудачу и не тонет |
Над затопленными низинами и склонами промокших суглинков |
Вьючная лошадь храбро борется, чтобы нести немые вести домой |
И заляпанный грязью, мокрый и усталый, он идет мимо скалы и дерева |
С кувшином, цепями и жестяной посудой звучит устрашающе |