| Gonna load up the Jeep and ride for a week and maybe even more
| Собираюсь загрузить джип и кататься неделю, а может и больше
|
| I pine again for the open plain and my old stock mates of York
| Я снова тоскую по открытой равнине и своим старым товарищам по Йорку
|
| I’ve had my taste of the city race
| Я попробовал городскую гонку
|
| to them I feel all wrong
| к ним я чувствую себя не так
|
| and the old bush calls like a mother calls
| и старый куст зовет, как зовет мать
|
| back where you belong
| назад, где ты принадлежишь
|
| and there’s holes and stones on the road back home but that don’t bother me
| и есть ямы и камни на дороге домой, но это меня не беспокоит
|
| it jar and jolt may rattle the bolts
| это сотрясение и толчок могут грохотать болты
|
| but rattle the blues from me
| но греми блюз от меня
|
| So when the sun comes up in a few days time
| Итак, когда солнце взойдет через несколько дней
|
| where the plains are wide and long
| где равнины широкие и длинные
|
| I’ll be way out where a man can shout
| Я буду там, где мужчина может кричать
|
| back where I belong
| назад, где я принадлежу
|
| (yodels)
| (йодль)
|
| Instrumental
| Инструментальный
|
| I’ll meet old Ned at the station shed
| Я встречу старого Неда в сарае станции
|
| and pick up the gear I need
| и забрать нужное мне снаряжение
|
| then I’ll stamp for the outer camp
| тогда я потопчусь во внешний лагерь
|
| with the boys I’ll share a feed
| с мальчиками поделюсь лентой
|
| where the air is clear
| где воздух чистый
|
| once again I’ll hear
| еще раз я услышу
|
| a good old bushman’s song
| песня старого доброго бушмена
|
| In the last fire’s glow
| В свете последнего огня
|
| once again I’ll know
| еще раз буду знать
|
| back where I belong
| назад, где я принадлежу
|
| Now the wind may blow through the brigalow
| Теперь ветер может дуть сквозь бригаду
|
| and the rain may howl and fall
| и дождь может выть и падать
|
| and the flies may swarm as the days are warm
| и мухи могут роиться, когда дни теплые
|
| won’t trouble me at all
| меня совсем не побеспокоит
|
| I’ll be back to the strife and the kind of life
| Я вернусь к раздорам и такой жизни
|
| you take it as it comes along
| вы принимаете это, когда это происходит
|
| In the saddle seat in the dust and heat
| В седле в пыли и жаре
|
| back where I belong
| назад, где я принадлежу
|
| (yodels) | (йодль) |