| Throwin' off these city clothes,
| Сбросив эту городскую одежду,
|
| Goin' where the gidgee grows,
| Идти туда, где растет Гиджи,
|
| Headin' for a western cattle run,
| Направляясь к западному загону крупного рогатого скота,
|
| Leave my sweetheart, catch a train,
| Оставь мою милую, садись на поезд,
|
| Headin' for the saltbush plain,
| Направляясь к солончаковой равнине,
|
| Way out toward the settin' sun.
| Путь к заходящему солнцу.
|
| My restless heart has been tied down,
| Мое беспокойное сердце было связано,
|
| By a girl in Bart town
| Девушка в городе Барт
|
| I’m goin' gonna throw the sliprails wide,
| Я собираюсь широко раскинуть рельсы,
|
| Let my wild emotions out,
| Выпусти мои дикие эмоции,
|
| What a cooee, what a shout,
| Что за кок, что за крик,
|
| As I wake a firey from his hide.
| Когда я пробуждаю огонь из его шкуры.
|
| I wanna let my voice go free,
| Я хочу дать волю своему голосу,
|
| A reckless gallop through the trees,
| Бесшабашный галоп по деревьям,
|
| Hard upon a racin' scrubbers trail
| Тяжело на гоночной тропе скрубберов
|
| Hear the timber 'round me break,
| Услышьте, как ломается древесина вокруг меня,
|
| Feel the saddle leather quake,
| Почувствуйте, как дрожит седельная кожа,
|
| As I down the scrubber by the tail.
| Когда я спускаю скруббер за хвост.
|
| I wanna boil my battered port,
| Я хочу сварить свой протертый портвейн,
|
| Wanna hear the stock horse snort
| Хочешь услышать фырканье лошади
|
| Hear the dingos howling mournfully
| Услышьте скорбный вой динго
|
| Hear a thousand cattle stamp,
| Услышьте тысячный топот скота,
|
| As they rush from their night camp,
| Когда они спешат из своего ночного лагеря,
|
| All that noise is music now to me.
| Весь этот шум теперь для меня музыка.
|
| I’m throwin' off these city clothes,
| Я сбрасываю эту городскую одежду,
|
| Goin' where the gidgee grows,
| Идти туда, где растет Гиджи,
|
| Headin' for a western cattle run,
| Направляясь к западному загону крупного рогатого скота,
|
| Leave my sweetheart, catch a train,
| Оставь мою милую, садись на поезд,
|
| Headin' for the saltbush plain,
| Направляясь к солончаковой равнине,
|
| Way out toward the settin' sun. | Путь к заходящему солнцу. |