| In the days of great explorers
| Во времена великих исследователей
|
| Ludwig Leichhardt rose to fame
| Людвиг Лейххардт прославился
|
| He saw this country’s beauty
| Он видел красоту этой страны
|
| Before the settlers came
| До прихода поселенцев
|
| The water holes were full of fish
| Водяные ямы были полны рыбы
|
| He saw the emus run
| Он видел, как эму бежали
|
| And wildfowl rose in millions
| И дичи выросли миллионами
|
| Till they hid the rising sun
| Пока они не спрятали восходящее солнце
|
| He camped among the woodlands
| Он разбил лагерь среди лесов
|
| Untouched by white man’s hands
| Нетронутый руками белого человека
|
| Swam unpolluted rivers
| Купались в незагрязненных реках
|
| And trod their unmarked sands
| И топтали их безымянные пески
|
| The wild sand of the bushland
| Дикий песок кустарника
|
| Soaked deep into his chest
| Пропитанный глубоко в его груди
|
| His horses grazed new pastures
| Его лошади паслись на новых пастбищах
|
| As he headed north by west
| Когда он направился на север через запад
|
| Let me take a page from history
| Позвольте мне взять страницу из истории
|
| And write this land again
| И снова напиши эту землю
|
| Or I’d like to see this country
| Или я хочу увидеть эту страну
|
| Just as Leichhardt saw it then
| Так же, как Лейххардт видел это тогда
|
| He didn’t that know that progress
| Он не знал, что прогресс
|
| Would rape this virgin scene
| Изнасиловал бы эту девственную сцену
|
| And change the face of nature
| И изменить лицо природы
|
| With pests and foreign weeds
| С вредителями и иноземными сорняками
|
| He couldn’t see as we have seen
| Он не мог видеть, как мы видели
|
| Our topsoil disappear
| Наш верхний слой почвы исчезает
|
| From fires and overstocking
| От пожаров и затоваривания
|
| And scrub being pulled each year
| И скраб вытаскивают каждый год
|
| His vision never pictured the future would unfold
| Его видение никогда не представляло, что будущее будет разворачиваться
|
| The side of old car bodies and litter on our roads
| Сторона старых автомобильных кузовов и мусор на наших дорогах
|
| Back where the silent blue gums stood
| Назад, где стояли молчаливые синие десны
|
| And native bears would peer
| А родные медведи бы вглядывались
|
| We now hear rows of traffic like an insult to our ear
| Теперь мы слышим потоки машин как оскорбление для нашего уха.
|
| Let me take a page from history
| Позвольте мне взять страницу из истории
|
| And write this land again
| И снова напиши эту землю
|
| Or I’d like to see this country
| Или я хочу увидеть эту страну
|
| Just as Leichhardt saw it then
| Так же, как Лейххардт видел это тогда
|
| Perhaps there’s few of us who care
| Возможно, мало кто из нас заботится
|
| Or dream about the past
| Или мечтать о прошлом
|
| We’re busy doing better with our modern ways so fast
| Мы так быстро работаем над улучшением наших современных способов
|
| But should they grant to me a wish
| Но если они исполнят мое желание
|
| Before I meet my end
| Прежде чем я встречу свой конец
|
| Oh, I’d like to see this country
| О, я бы хотел увидеть эту страну
|
| Just as Leichhardt saw it then
| Так же, как Лейххардт видел это тогда
|
| Let me take a page from history
| Позвольте мне взять страницу из истории
|
| And write this land again
| И снова напиши эту землю
|
| 'Cause I’d like to see this country
| Потому что я хотел бы увидеть эту страну
|
| Oh I’d like to see this country (yeah)
| О, я бы хотел увидеть эту страну (да)
|
| Oh I’d like to see this country
| О, я бы хотел увидеть эту страну
|
| Just as Leichhardt saw it then | Так же, как Лейххардт видел это тогда |