| Oh, this is a song of the old lights, that came to my heart like a hymn;
| О, это песня старых огней, которая пришла мне в сердце, как гимн;
|
| And this is a song for the old lights, the lights that we thought grew dim,
| И это песня для старых огней, огни, которые, как мы думали, померкли,
|
| That came to my heart to comfort me, and I pass it along to you;
| Это пришло мне на сердце, чтобы утешить меня, и я передаю это вам;
|
| And here is a hand to the dear old friend who turns up as good as new.
| А вот и рука дорогому старому другу, который оказывается как новенький.
|
| And this is a song for the campfire, out west where the stars shine bright,
| И это песня для костра на западе, где ярко сияют звезды,
|
| Oh, this is a song for the campfire, where the old mates yarn to-night;
| О, это песня для костра, где сегодня ночью болтают старые приятели;
|
| Where the old mates yarn of the old days, and their numbers are all too few,
| Где старые товарищи рассказывают о старых днях, и их слишком мало,
|
| And this is a song for the great old times that will turn up as good as new.
| И это песня для великих старых времен, которые окажутся такими же хорошими, как новые.
|
| Oh, this is a song for the black sheep, for the black sheep that fled from town,
| О, это песня для паршивой овцы, для паршивой овцы, сбежавшей из города,
|
| And this is a song for the brave heart, for the brave heart that lived it down;
| И это песня для храбрых сердец, для храбрых сердец, которые это пережили;
|
| And this is a song for the battler, for the battler who sees it through,
| И это песня для бойца, для бойца, который видит это насквозь,
|
| And this is a song for the broken heart that turns up as good as new.
| И это песня для разбитого сердца, которое оказывается как новое.
|
| Ah, this is a song for the brave mate, be he Bushman, Scot, or Russ,
| Ах, это песня для храброго товарища, будь он бушменом, шотландцем или Рассом,
|
| A song for the mates we will stick to, for the mates who have stuck to us;
| Песня для товарищей, которых мы будем придерживаться, для товарищей, которые остались с нами;
|
| And this is a song for the old creed, to do as a man should do,
| И это песня для старого вероучения, чтобы поступать так, как должен поступать человек,
|
| Till the Lord takes us all to a wider world, where we’ll turn up as good as new. | Пока Господь не возьмет нас всех в большой мир, где мы окажемся как новенькие. |