| Well I’ve been talkin' to grannie
| Ну, я разговаривал с бабушкой
|
| And she’s been tellin' on you,
| И она рассказывала о тебе,
|
| Seems when you were young dad.
| Кажется, когда ты был молодым папой.
|
| You were a bit of a devil too.
| Ты тоже был немного дьяволом.
|
| Ho now look who’s talkin',
| Хо теперь посмотри, кто говорит,
|
| You’re a chip off the old block too,
| Ты тоже чип из старого блока,
|
| Well I’ll make a bargain with you,
| Хорошо, я заключу с тобой сделку,
|
| Just forget what gran told you.
| Просто забудь, что бабушка сказала тебе.
|
| Cause I’ve been talkin' to grannie,
| Потому что я разговаривал с бабушкой,
|
| And what she said is true,
| И то, что она сказала, правда,
|
| That you don’t tell on me dad,
| Что ты не скажешь обо мне, папа,
|
| Then I won’t tell on you.
| Тогда я не скажу о тебе.
|
| No I won’t tell on you.
| Нет, я не скажу о тебе.
|
| I’ve been talkin' to grannie,
| Я разговаривал с бабушкой,
|
| And what she said is true,
| И то, что она сказала, правда,
|
| But if you don’t tell on me dad,
| Но если ты не скажешь на меня, папа,
|
| Then I won’t tell on you.
| Тогда я не скажу о тебе.
|
| No I won’t tell on you;
| Нет, я не скажу на вас;
|
| No I won’t tell on you;
| Нет, я не скажу на вас;
|
| No I won’t tell on you;
| Нет, я не скажу на вас;
|
| No I won’t tell on you;
| Нет, я не скажу на вас;
|
| No I won’t tell on you. | Нет, я не скажу о тебе. |