| Когда я сижу здесь, на своей веранде, и смотрю, как садится солнце, | 
| И послушайте звуки, издаваемые этим тихим прибрежным городком, | 
| Я наблюдаю за движением машин, проезжающих по шоссе внизу, | 
| И теперь мне интересно, что привело меня сюда, так много лет назад. | 
| Где равнины карабкаются через горы, а реки все текли широко, | 
| Дожди шли в свое время, чтобы украсить местность, | 
| И место, называемое к западу от заката, где дуют западные бризы, | 
| Сейчас кажется, что это миллион миль и тысяча лет назад. | 
| Да, интересно, рука ли судьбы, заставившая меня бродить здесь, | 
| И привел меня к этому стилю жизни, чтобы дожить свои сумеречные годы, | 
| Так далеко от того, кем я был, и жизни, которую я знал, | 
| Кажется, что это миллион миль отсюда и тысячу лет назад. | 
| Страна, которую я купил и продал, поместья, которые я знаю, | 
| Сток-лагеря, мужчины и костры клеймения были просто ступеньками | 
| В мечте сделать жизнь для них и наблюдать, как растет мое состояние, | 
| Теперь все это кажется миллионом миль и тысячей лет назад. | 
| Но я никогда не был тем, кто останавливался на этом состоянии или моей удаче | 
| Но я доволен тем, что у меня есть, благодарен за то, что у меня есть, | 
| И друзей, которых я оставил позади, и любимых, которых я отпустил, | 
| Теперь кажись за миллион миль и тысячу лет назад. | 
| Когда я сижу здесь, на своей веранде, и смотрю, как садится солнце, | 
| И послушайте звуки, издаваемые этим тихим прибрежным городком, | 
| И я смотрю на проезжающий мимо поток машин по шоссе внизу, | 
| И теперь мне интересно, что привело меня сюда, так много лет назад. | 
| Да, я удивляюсь руке судьбы, которая заставила меня бродить здесь, | 
| И привел меня к этому стилю жизни, чтобы дожить свои сумеречные годы, | 
| Так далеко от того, кем я был, и жизни, которую я знал, | 
| Кажется, что это миллион миль отсюда и тысячу лет назад. | 
| Тысячу лет назад. | 
| Тысячу лет назад. |