| Когда я сижу здесь, на своей веранде, и смотрю, как садится солнце,
|
| И послушайте звуки, издаваемые этим тихим прибрежным городком,
|
| Я наблюдаю за движением машин, проезжающих по шоссе внизу,
|
| И теперь мне интересно, что привело меня сюда, так много лет назад.
|
| Где равнины карабкаются через горы, а реки все текли широко,
|
| Дожди шли в свое время, чтобы украсить местность,
|
| И место, называемое к западу от заката, где дуют западные бризы,
|
| Сейчас кажется, что это миллион миль и тысяча лет назад.
|
| Да, интересно, рука ли судьбы, заставившая меня бродить здесь,
|
| И привел меня к этому стилю жизни, чтобы дожить свои сумеречные годы,
|
| Так далеко от того, кем я был, и жизни, которую я знал,
|
| Кажется, что это миллион миль отсюда и тысячу лет назад.
|
| Страна, которую я купил и продал, поместья, которые я знаю,
|
| Сток-лагеря, мужчины и костры клеймения были просто ступеньками
|
| В мечте сделать жизнь для них и наблюдать, как растет мое состояние,
|
| Теперь все это кажется миллионом миль и тысячей лет назад.
|
| Но я никогда не был тем, кто останавливался на этом состоянии или моей удаче
|
| Но я доволен тем, что у меня есть, благодарен за то, что у меня есть,
|
| И друзей, которых я оставил позади, и любимых, которых я отпустил,
|
| Теперь кажись за миллион миль и тысячу лет назад.
|
| Когда я сижу здесь, на своей веранде, и смотрю, как садится солнце,
|
| И послушайте звуки, издаваемые этим тихим прибрежным городком,
|
| И я смотрю на проезжающий мимо поток машин по шоссе внизу,
|
| И теперь мне интересно, что привело меня сюда, так много лет назад.
|
| Да, я удивляюсь руке судьбы, которая заставила меня бродить здесь,
|
| И привел меня к этому стилю жизни, чтобы дожить свои сумеречные годы,
|
| Так далеко от того, кем я был, и жизни, которую я знал,
|
| Кажется, что это миллион миль отсюда и тысячу лет назад.
|
| Тысячу лет назад. |
| Тысячу лет назад. |