| Oh it’s-a lonesome away from your kindred and all
| О, это одиночество вдали от родных и всего
|
| By the campfire at night we’ll hear the wild dingoes call
| У костра ночью мы услышим зов диких динго
|
| But there’s-a nothing so lonesome, morbid or drear
| Но нет ничего более одинокого, болезненного или тоскливого
|
| Than to stand in the bar of a pub with no beer
| Чем стоять в баре паба без пива
|
| Now the publican’s anxious for the quota to come
| Теперь мытарь беспокоится о квоте
|
| And there’s a far away look on the face of the bum
| И на лице бомжа далеко взгляд
|
| The maid’s gone all cranky and the cook’s acting queer
| Горничная совсем рассердилась, а повар ведет себя странно.
|
| Oh what a terrible place is a pub with no beer
| О, какое ужасное место - паб без пива
|
| Then the stockman rides up with his dry dusty throat
| Затем подъезжает скотовод с пересохшим пыльным горлом
|
| He breasts up to the bar and pulls a wad from his coat
| Он подтягивает грудь к барной стойке и вытаскивает комок из своего пальто.
|
| But the smile on his face quickly turns to a sneer
| Но улыбка на его лице быстро превращается в насмешку
|
| As the barman says sadly the pub’s got no beer
| Как грустно говорит бармен, в пабе нет пива
|
| Then the swaggie comes in smothered in dust and flies
| Затем появляется swaggie, задушенный пылью и мухами
|
| He throws down his roll and rubs the sweat from his eyes
| Он бросает рулон и вытирает пот с глаз
|
| But when he is told, he says what’s this I hear
| Но когда ему говорят, он говорит, что я слышу
|
| I’ve trudged fifty flamin' miles to a pub with no beer
| Я протащил пятьдесят фламиновых миль до паба без пива
|
| Now there’s a dog on the v’randa, for his master he waits
| Теперь на вранде есть собака, своего хозяина он ждет
|
| But the boss is inside drinking wine with his mates
| Но босс внутри пьет вино со своими товарищами
|
| He hurries for cover and he cringes in fear
| Он спешит в укрытие и съеживается от страха
|
| It’s no place for a dog 'round a pub with no beer
| Собаке не место в пабе без пива
|
| And old Billy the blacksmith, the first time in his life
| И старый кузнец Билли впервые в жизни
|
| Why he’s gone home cold sober to his darling wife
| Почему он ушел трезвым домой к своей любимой жене
|
| He walks in the kitchen, she says you’re early Bill dear
| Он идет на кухню, она говорит, что ты рано Билл дорогой
|
| But then he breaks down and tells her the pub’s got no beer
| Но потом он ломается и говорит ей, что в пабе нет пива
|
| Oh, Billy the blacksmith, rides home on his horse
| О, кузнец Билли, едет домой на своей лошади
|
| The cops bull him over, but he’s sober of course
| Полицейские задирают его, но он, конечно, трезв
|
| He blows in the bag and they all shed a tear
| Он дует в мешок, и все они прослезились
|
| It’s no place for a Booze bust 'round a pub with no beer
| Это не место для выпивки вокруг паба без пива
|
| Oh it’s hard to believe that there’s customers still
| О, трудно поверить, что клиенты все еще есть
|
| But the money’s still tinkling in the old ancient till
| Но деньги все еще звенят в старой древней кассе
|
| The wine buffs are happy and I know they’re sincere
| Любители вина счастливы, и я знаю, что они искренни
|
| When they say they don’t care if the pub’s got no beer
| Когда они говорят, что им все равно, если в пабе нет пива
|
| So it’s-a lonesome away from your kindred and all
| Так что это - одиночество вдали от родных и всего
|
| By the campfire at night we’ll hear the wild dingoes call
| У костра ночью мы услышим зов диких динго
|
| But there’s-a nothing so lonesome, morbid or drear-a | Но нет ничего более одинокого, болезненного или тоскливого, |