| In The Sickbay (оригинал) | In The Sickbay (перевод) |
|---|---|
| Still awake as day is breaking | Все еще не сплю, когда наступает день |
| My spirit’s broken too | Мой дух тоже сломлен |
| Fed on leeks, by now too weak | Накормлен луком-пореем, слишком слаб |
| To speak when spoken to | Говорить, когда с тобой говорят |
| Nannies, fussing with flannels | Няни возятся с фланелью |
| Feeding the spaniel celery | Кормление спаниеля сельдереем |
| These grey sickbay days | Эти серые больничные дни |
| Slowly the sacred core decays | Медленно распадается священное ядро |
| Above the bed the Virgin’s head | Над кроватью голова Богородицы |
| Perspective all askew | Перспектива все криво |
| On the rail a grail of pale | На рельсах бледный грааль |
| Medicinal gruel | Лекарственная кашица |
| Nurses, whispering verses | Медсестры, шепчут стихи |
| Click shut their purses and depart | Нажмите, чтобы закрыть свои кошельки и уйти |
| These grey sickbay days | Эти серые больничные дни |
| Slowly the sacred core decays | Медленно распадается священное ядро |
