| Dawn he’s in a postcard of the dawn
| Рассвет он в открытке рассвета
|
| Where the knives of light
| Где ножи света
|
| Have left the dark night tattered & torn
| Оставили темную ночь оборванной и разорванной
|
| The firmamental cars
| Небесные автомобили
|
| On the highway of the stars are doing ninety
| На шоссе звезд делают девяносто
|
| (for your love) — He’s in a corner on the right
| (для твоей любви) — Он в углу справа
|
| The sole survivor of the night —
| Единственный оставшийся в живых ночью —
|
| & it’s you he’s thinking of
| И это о тебе он думает
|
| And you, you only think of him
| А ты, ты думаешь только о нем
|
| Dropping him a line 'cos he’s got no time to swim
| Бросаю ему строчку, потому что у него нет времени плавать
|
| They’re closing all the doors to his existential shores
| Они закрывают все двери к его экзистенциальным берегам
|
| — they'll leave him naked & alone
| — они оставят его голым и одиноким
|
| — & you can’t help him now, he’s in the waters of the south
| — и вы не можете помочь ему сейчас, он в водах юга
|
| — sinking like a stone…
| — тонущий как камень…
|
| Running form the snapping jaws
| Бег из щелкающих челюстей
|
| You knows he ain’t got time to pause
| Вы знаете, что у него нет времени на паузу
|
| — there's one last door between him & you
| — между ним и тобой осталась последняя дверь
|
| — look out babe, he’ll be coming through
| — Берегись, детка, он пройдет
|
| (as soon as you admit that you’re the cause)
| (как только вы признаете, что являетесь причиной)
|
| Gone, with a squad of crooked creatures —
| Ушел с отрядом криворуких тварей —
|
| You saw a film of his escape
| Вы видели фильм о его побеге
|
| But you hardly recognized his features
| Но ты едва узнал его черты
|
| His seer’s sight had lied about the other side
| Взгляд его провидца лгал о другой стороне
|
| No one was waiting when you arrived
| Никто не ждал, когда вы пришли
|
| You dared not hesitate — even so, you got there late —
| Ты не посмел колебаться — и все же ты опоздал —
|
| Who takes who for one last ride? | Кто кого берет в последнюю поездку? |