| Harken child by life beguiled
| Услышьте ребенка по путевке жизни
|
| It’s said that some come unsung
| Говорят, что некоторые остаются незамеченными
|
| Sorry, no song for some
| Извините, нет песни для некоторых
|
| Sing-song's ham-strung
| Sing-song на нервах
|
| Seasoned with lies, hardboiled
| Приправленный ложью, сваренный вкрутую
|
| But still calling all of the tunes
| Но все еще называя все мелодии
|
| He’s donned his garb
| Он надел свою одежду
|
| The costume of a buffoon — we rise
| Костюм скомороха — встаем
|
| To applaud his disguise
| Аплодировать его маскировке
|
| Tho miles of smiles will greet
| Мили улыбок будут приветствовать
|
| Your wiles, it’s said that
| Твои уловки, говорят, что
|
| Some come unsung, sorry
| Некоторые остаются незамеченными, извините
|
| No song for some
| Нет песни для некоторых
|
| Sing sad song sung
| Петь грустную песню поют
|
| If lady luck remain unstruck
| Если удача останется нетронутой
|
| Or run amok aah!
| Или буйствуй, ааа!
|
| What can he do? | Что он может сделать? |
| Shunned
| Избегали
|
| He’s sure to come unstuck
| Он обязательно отклеится
|
| Wrapped in white silk
| Завернутый в белый шелк
|
| Antelope’s milk for soothing
| Молоко антилопы для успокоения
|
| His eyes. | Его глаза. |
| Apes traipse in capes
| Обезьяны бродят в плащах
|
| It is unfortunate to see them
| Неприятно их видеть
|
| Rise to applaud one’s disguise | Поднимитесь, чтобы аплодировать своей маскировке |