Перевод текста песни Mr Malaprope & Co - Skyclad

Mr Malaprope & Co - Skyclad
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mr Malaprope & Co , исполнителя -Skyclad
Песня из альбома: Jig-A-Jig
В жанре:Фолк-метал
Дата выпуска:30.06.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Global

Выберите на какой язык перевести:

Mr Malaprope & Co (оригинал)Mr Malaprope & Co (перевод)
Poor Mr Malaprope never really had a hope У бедного мистера Малапропа никогда не было надежды
Sitting in the corner with his raps’n’ale, Сидя в углу со своим рэп-н-алем,
He never knew a lot about the things he used to shout about Он никогда не знал многого о вещах, о которых раньше кричал
Sometimes what he said just went beyond the pale. Иногда то, что он говорил, просто выходило за рамки возможного.
On science his theory was that, «They're all barking mad». С точки зрения науки его теория была такова: «Они все лают как сумасшедшие».
On politics he argued they’re all equally as bad. Что касается политики, он утверждал, что все они одинаково плохи.
Religiously he would observe high days and holidays, С религиозной точки зрения он соблюдал высокие дни и праздники,
'Divine Intervention' couldn’t make him change his ways «Божественное вмешательство» не могло заставить его изменить свой образ жизни
Then came Sir Spoutalot, straight out of Camelot, Затем пришел сэр Спуталот, прямо из Камелота,
Tilting at the windmills all along the mile. Наклоняясь на ветряные мельницы на протяжении всей мили.
No 'paragon of virtue' this was true, Никакого «образца добродетели» это не было правдой,
Putting damsels in distress was more his style. Ставить девиц в беду было больше в его стиле.
Their passions he would recount in intimate detail, Их страсти он рассказывал в интимных подробностях,
With odes and songs and oratory to all he would unveil. С одами, песнями и красноречием ко всему, что он раскроет.
This self-styled ballad monger then left us all to ponder, Затем этот самозваный балладщик оставил нас всех на размышления,
Why abstinence or reticence couldn’t make the heart grow fonder? Почему воздержание или скрытность не могли сделать сердце более любящим?
Dear Dr Pennywise not slow to realise, Дорогой доктор Пеннивайз, не замедлил сообразить,
You shouldn’t «spoil the vessel for a ha’porth of tar». Не следует «портить сосуд из-за га’порта смолы».
Sixpence the poorer like Mr Micawber, На шесть пенсов беднее, чем мистер Микобер,
His grand designs just didn’t get far. Его великие замыслы не ушли далеко.
Aguilar, Guy and Dancer were men he could admire, Агилар, Гай и Танцор были людьми, которыми он мог восхищаться,
But unlike them he had no pile on which he might retire. Но в отличие от них у него не было стопки, на которую он мог бы уйти.
In consequence he paid no heed to bills and fines and fees, В результате он не обращал внимания на счета, штрафы и сборы,
And he ended up down 'Queer Street' with 'Lady Poverty'.И он оказался на «Квир-стрит» с «Леди Бедностью».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: