| In my dreams | В моих снах |
| A lucid door is fading as the walls close in | Ясная, прозрачная дверь исчезает, как только к ней приближаются стены. |
| On all my dreams | Во всех моих снах |
| I walk with you through fire... | Я прохожу с тобой сквозь пламя... |
| | |
| ...through endless nights and everlasting desire | ...сквозь нескончаемые ночи и бессмертное желание. |
| | |
| Wane...all the lights they seem to fade | Всему приходит конец... кажется, все огни гаснут, |
| All so dim and all so frail | Всё тускнеет, всё становится таким хрупким, |
| They all seem to pass away | Словно всё исчезает, |
| I can see them getting weaker every day | Я вижу, как оно становится слабее с каждым днём. |
| | |
| Silent screams | Безмолвные крики |
| And stalking strangers | И навязчивые незнакомцы |
| Haunt me in my darkest sleep | Преследуют меня в моих мрачнейших снах. |
| I feel them stare at me | Я чувствую, как они уставились на меня, |
| A thousand eyes on fire | Их тысячи огненных глаз |
| Penetrate my mind when I'm all wired | Пронзают мой разум, когда я так возбуждена, |
| All so high and wired | Когда я столь сильно возбуждена. |
| | |
| Enigmatic is the wheel of time | Непостижимое колесо времени |
| Loosing grip as the years pass me by | Теряет свою власть, и года проносятся мимо меня, |
| Drifting further away from the light | Унося прочь от света, |
| Into the arms of an endless night | В объятия нескончаемой ночи. |
| | |
| I still cling on to the will to be | Но я всё ещё цепляюсь за жизнь, |
| Though overthrown by life's insanity | Хотя была свергнута её безумием. |
| Collapsing in anxiety | Тревожная неудача – |
| Will the demons ever set me free? | Смогут ли демоны ещё когда-нибудь меня освободить? |